< Psalmorum 145 >

1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Psalmorum 145 >