< Psalmorum 145 >

1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
Psaume de louange, [composé] par David. [Aleph.] Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai, et je bénirai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
2 Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
[Beth.] Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
3 Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
[Guimel.] L'Eternel est grand et très-digne de louange, il n'est pas possible de sonder sa grandeur.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
[Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
[He.] Je discourrai de la magnificence glorieuse de ta Majesté, et de tes faits merveilleux.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
[Vau.] Et ils réciteront la force de tes faits redoutables; et je raconterai ta grandeur.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
[Zaïn.] Ils répandront la mémoire de ta grande bonté, et ils raconteront avec chant de triomphe ta justice.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
[Heth.] L'Eternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en bonté.
9 Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
[Teth.] L'Eternel est bon envers tous, et ses compassions sont au-dessus de toutes ses œuvres.
10 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
[Jod.] Eternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront.
11 Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
[Caph.] Ils réciteront la gloire de ton règne, et ils raconteront tes grands exploits.
12 Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
[Lamed.] Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
[Mem.] Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination est dans tous les âges.
14 Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
[Samech.] L'Eternel soutient tous ceux qui s'en vont tomber, et redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
[Hajin.] Les yeux de tous les [animaux] s'attendent à toi, et tu leur donnes leur pâture en leur temps.
16 Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
[Pe.] Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait toute créature vivante.
17 Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
[Tsade.] L'Eternel est juste en toutes ses voies, et plein de bonté en toutes ses œuvres.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
[Koph.] L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux, [dis-je], qui l'invoquent en vérité.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
[Res.] Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent, et il exauce leur cri, et les délivre.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
[Scin.] L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment; mais il exterminera tous les méchants.
21 Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.
[Thau.] Ma bouche racontera la louange de l'Eternel, et toute chair bénira le Nom de sa sainteté à toujours, et à perpétuité.

< Psalmorum 145 >