< Psalmorum 136 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
5 Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
8 Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
18 Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
19 Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
20 Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
26 Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり