< Psalmorum 136 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
5 Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
8 Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
18 Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
19 Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
20 Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
26 Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!

< Psalmorum 136 >