< Psalmorum 136 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Kiittäkää herrain Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
5 Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka on vetten ylitse levittänyt maan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
8 Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
auringon hallitsemaan päivää, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
kuun ja tähdet hallitsemaan yötä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
ja vei Israelin pois heidän keskeltänsä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
ja kuljetti Israelin sen keskitse, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka johdatti kansaansa erämaassa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka voitti suuret kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
18 Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
19 Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Siihonin, amorilaisten kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
20 Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
ja Oogin, Baasanin kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka muisti meitä alennuksessamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
ja kirvoitti meidät vihollisistamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
häntä, joka antaa ravinnon kaikelle lihalle, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
26 Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

< Psalmorum 136 >