< Psalmorum 136 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
5 Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
8 Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
18 Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
Eye wòwu fia sesẽwo,
19 Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
20 Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
26 Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Mida akpe na Dziƒo Mawu la,

< Psalmorum 136 >