< Psalmorum 135 >
1 Alleluia. Laudate nomen Domini, laudate servi Dominum:
Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfoɔ,
2 Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
mo a mosom wɔ Awurade fie, wɔ adihɔ a ɛwɔ yɛn Onyankopɔn fie.
3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus: psallite nomini eius, quoniam suave.
Monkamfo Awurade ɛfiri sɛ ɔyɛ; monto ayɛyie dwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
4 Quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israel in possessionem sibi.
Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne deɛ, wayi Israel sɛ nʼadeɛ a ɛsom bo.
5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.
Menim sɛ Awurade so; Ɔso sene anyame nyinaa.
6 Omnia quæcumque voluit, Dominus fecit in cælo, in terra, in mari, et in omnibus abyssis.
Awurade yɛ deɛ ɔpɛ biara, wɔ ɔsoro ne asase so, ɛpo ne emu abunu nyinaa.
7 Educens nubes ab extremo terræ: fulgura in pluviam fecit. Qui producit ventos de thesauris suis:
Ɔma omununkum ma ne ho so firi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osutɔ ho na ɔma ahum tu firi nʼakoradan mu.
8 qui percussit primogenita Ægypti ab homine usque ad pecus.
Ɔkumm Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
9 Et misit signa, et prodigia in medio tui Ægypte: in Pharaonem, et in omnes servos eius.
Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnneɛ ne nʼanwanwadeɛ baa mo mfimfini, Ao Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfoɔ nyinaa.
10 Qui percussit gentes multas: et occidit reges fortes:
Ɔsɛee amanaman pii na ɔkunkumm ahemfo akɛseɛ,
11 Sehon regem Amorrhæorum, et Og regem Basan, et omnia regna Chanaan.
Amorifoɔ ɔhene, Sihon Basan ɔhene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
12 Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo.
na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ; ɔde maa ne nkurɔfoɔ Israelfoɔ.
13 Domine nomen tuum in æternum: Domine memoriale tuum in generationem et generationem.
Ao Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Ao Awurade wo din ahyeta awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.
14 Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
Awurade bɛdi ama ne nkurɔfoɔ na ɔbɛhunu nʼasomfoɔ mmɔbɔ.
15 Simulacra Gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
16 Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ;
17 Aures habent, et non audient: neque enim est spiritus in ore ipsorum.
wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ahomeɛ nso nni wɔn anom.
18 Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes, qui confidunt in eis.
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
19 Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
Monkamfo Awurade, Ao Israel fiefoɔ; monkamfo Awurade, Ao Aaron fiefoɔ;
20 Domus Levi benedicite Domino: qui timetis Dominum, benedicite Domino.
monkamfo Awurade, Ao Lewi fiefoɔ; monkamfo Awurade, mo a mosuro no.
21 Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem.
Momfiri Sion nkamfo Awurade, monkamfo deɛ ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.