< Psalmorum 135 >
1 Alleluia. Laudate nomen Domini, laudate servi Dominum:
Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
2 Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus: psallite nomini eius, quoniam suave.
Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
4 Quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israel in possessionem sibi.
He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.
I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
6 Omnia quæcumque voluit, Dominus fecit in cælo, in terra, in mari, et in omnibus abyssis.
Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
7 Educens nubes ab extremo terræ: fulgura in pluviam fecit. Qui producit ventos de thesauris suis:
He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
8 qui percussit primogenita Ægypti ab homine usque ad pecus.
He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
9 Et misit signa, et prodigia in medio tui Ægypte: in Pharaonem, et in omnes servos eius.
There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
10 Qui percussit gentes multas: et occidit reges fortes:
He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
11 Sehon regem Amorrhæorum, et Og regem Basan, et omnia regna Chanaan.
Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
12 Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo.
Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
13 Domine nomen tuum in æternum: Domine memoriale tuum in generationem et generationem.
Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
14 Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
15 Simulacra Gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
16 Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
17 Aures habent, et non audient: neque enim est spiritus in ore ipsorum.
They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
18 Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes, qui confidunt in eis.
The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
19 Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
[My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
20 Domus Levi benedicite Domino: qui timetis Dominum, benedicite Domino.
You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
21 Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem.
Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!