< Psalmorum 132 >
1 Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
Panginoon, alalahanin mo para kay David ang lahat niyang kadalamhatian;
2 Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
Kung paanong sumumpa siya sa Panginoon, at nanata sa Makapangyarihan ni Jacob:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
Tunay na hindi ako papasok sa tabernakulo ng aking bahay, ni sasampa man sa aking higaan,
4 Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
Hindi ako magbibigay ng pagkakatulog sa aking mga mata, o magpapaidlip man sa aking mga talukap-mata;
5 Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
Hanggang sa ako'y makasumpong ng dakong ukol sa Panginoon, ng tabernakulo ukol sa Makapangyarihan ni Jacob.
6 Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
Narito, narinig namin sa Ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat.
7 Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
Kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan.
8 Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Bumangon ka, Oh Panginoon, sa iyong pahingahang dako: ikaw, at ang kaban ng iyong kalakasan.
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
Magsipagsuot ang iyong mga saserdote ng katuwiran; at magsihiyaw ang iyong mga banal dahil sa kagalakan.
10 Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
Dahil sa iyong lingkod na kay David huwag mong ipihit ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.
11 Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Ang Panginoon ay sumumpa kay David sa katotohanan; hindi niya babaligtarin: ang bunga ng iyong katawan ay aking ilalagay sa iyong luklukan.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
Kung iingatan ng iyong mga anak ang aking tipan. At ang aking patotoo na aking ituturo, magsisiupo naman ang kanilang mga anak sa iyong luklukan magpakailan man.
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Sapagka't pinili ng Panginoon ang Sion; kaniyang ninasa na pinaka tahanan niya.
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
Ito'y aking pahingahang dako magpakailan man. Dito ako tatahan; sapagka't aking ninasa.
15 Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
Aking pagpapalain siyang sagana sa pagkain; aking bubusugin ng pagkain ang kaniyang dukha.
16 Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.
17 Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
Doo'y aking pamumukuhin ang sungay ni David: aking ipinaghanda ng ilawan ang aking pinahiran ng langis.
18 Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Ang kaniyang mga kaaway ay susuutan ko ng kahihiyan: nguni't sa kaniya'y mamumulaklak ang kaniyang putong.