< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
2 Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
“Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
4 Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
5 Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
6 Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
7 Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
“Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
8 Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
10 Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
11 Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
“Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
15 Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
16 Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
17 Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
18 Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.

< Psalmorum 132 >