< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
2 Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
4 Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
5 Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
6 Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
7 Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
8 Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
10 Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
11 Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
15 Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
16 Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
17 Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
18 Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.

< Psalmorum 132 >