< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
2 Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
"Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
4 Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
5 Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
6 Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
7 Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous dans ce sanctuaire qui est l’escabeau de ses pieds.
8 Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
"Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
10 Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
11 Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
"Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
15 Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
16 Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
J’Habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
17 Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
18 Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."

< Psalmorum 132 >