< Psalmorum 130 >

1 Canticum graduum. De profundis clamavi ad te Domine:
Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
2 Domine exaudi vocem meam: Fiant aures tuæ intendentes, in vocem deprecationis meæ.
»Allherr, höre auf meine Stimme,
3 Si iniquitates observaveris Domine: Domine quis sustinebit?
Wenn du, HERR, Sünden behalten willst, o Allherr, wer kann bestehn!
4 Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuam sustinui te Domine. Sustinuit anima mea in verbo eius:
Doch bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
5 speravit anima mea in Domino.
Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich warte auf sein Wort;
6 A custodia matutina usque ad noctem: speret Israel in Domino.
meine Seele harrt auf den Allherrn sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
7 Quia apud Dominum misericordia: et copiosa apud eum redemptio.
Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
8 Et ipse redimet Israel, ex omnibus iniquitatibus eius.
und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.

< Psalmorum 130 >