< Psalmorum 118 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4 Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
19 Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
20 hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
22 Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
24 Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.