< Psalmorum 118 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
4 Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
19 Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
20 hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
22 Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
24 Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!