< Psalmorum 109 >
1 In finem, Psalmus David.
Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida.
2 Deus laudem meam ne tacueris: quia os peccatoris, et os dolosi super me apertum est.
Fa nisoka-bava ny ratsy fanahy sy ny mpamitaka hamely ahy; Niteny ahy tamin’ ny lela mandainga izy.
3 Locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me: et expugnaverunt me gratis.
Teny fankahalana no nanodidinany ahy; Ary niady tamiko tsy ahoan-tsy ahoana izy.
4 Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi: ego autem orabam.
Ny fitiavako dia valiany fandrafiana; Fa izaho kosa dia mivavaka.
5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis: et odium pro dilectione mea.
Ny soa nataoko novaliany ratsy, Ary ny fitiavako novaliany fankahalana.
6 Constitue super eum peccatorem: et diabolus stet a dextris eius.
Anendreo olona ratsy fanahy hanapaka azy; Ary aoka hisy mpanohitra hitsangana eo an-kavanany.
7 Cum iudicatur, exeat condemnatus. et oratio eius fiat in peccatum.
Raha hotsaraina izy, dia aoka ho meloka, Ary aoka ny fivavahany ho tonga fahotana.
8 Fiant dies eius pauci: et episcopatum eius accipiat alter.
Aoka ho vitsy ny androny; Ary aoka ho lasan’ olon-kafa ny anjara raharahany.
9 Fiant filii eius orphani: et uxor eius vidua.
Aoka ho kamboty ny zanany; Ary aoka ho mpitondratena ny vadiny
10 Nutantes transferantur filii eius, et mendicent: et eiiciantur de habitationibus suis.
Aoka hirenireny mangataka ny zanany, Ary aoka hiremby lavitra ny tranony efa rava izy.
11 Scrutetur fœnerator omnem substantiam eius: et diripiant alieni labores eius.
Aoka ny mpampanàna vola hamandrika izay rehetra ananany; Ary aoka ny olon-kafa hifaoka ny vokatry ny asany.
12 Non sit illi adiutor: nec sit qui misereatur pupillis eius.
Aoka tsy hisy haharitra hamindra fo aminy, Na hiantra ny zanany kamboty.
13 Fiant nati eius in interitum: in generatione una deleatur nomen eius.
Aoka ho fongora ny taranany; Ary aoka hovonoina amin’ ny taranaka mandimby ny anarany.
14 In memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini: et peccatum matris eius non deleatur.
Aoka hotsarovan’ i Jehovah ny helo-drainy; Ary aoka tsy hovonoina ny helo-dreniny.
15 Fiant contra Dominum semper, et dispereat de terra memoria eorum:
Aoka ho eo anatrehan’ i Jehovah mandrakariva izany, Ary hofoanany tsy ho eo ambonin’ ny tany anie ny fahatsiarovana azy.
16 pro eo quod non est recordatus facere misericordiam.
Satria tsy mba nahatsiaro hamindra fo izy, Fa nanenjika ny ory sy ny malahelo Ary ny reraka am-po mba hahafaty azy;
17 Et persecutus est hominem inopem, et mendicum, et compunctum corde mortificare.
Tia ozona izy, ka nanody azy izany; Tsy tia indrafo izy, ka nanalavitra azy izany.
18 Et dilexit maledictionem, et veniet ei: et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo. Et induit maledictionem sicut vestimentum, et intravit sicut aqua in interiora eius, et sicut oleum in ossibus eius.
Nitafy ozona tahaka ny lambany izy, Ka niditra tao an-kibony tahaka ny rano izany, Ary tao amin’ ny taolany tahaka ny diloilo;
19 Fiat ei sicut vestimentum, quo operitur: et sicut zona, qua semper præcingitur.
Dia aoka ho tahaka ny lamba itafiany izany, Ary ho fisikinana isikinany mandrakariva.
20 Hoc opus eorum, qui detrahunt mihi apud Dominum: et qui loquuntur mala adversus animam meam.
Izany no famaliana avy amin’ i Jehovah ho an’ ny mpanohitra ahy, Dia izay manendrikendrika ahy.
21 Et tu Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum: quia suavis est misericordia tua. Libera me
Fa Hianao, Jehovah Tompo ô, miasà ho ahy noho ny anaranao; Vonjeo aho, fa tsara ny famindram-ponao.
22 quia egenus, et pauper ego sum: et cor meum conturbatum est intra me.
Fa mahantra sy malahelo aho, Ary ny foko dia voatsindrona ato anatiko.
23 Sicut umbra cum declinat, ablatus sum: et excussus sum sicut locustæ.
Lasa tahaka ny aloka mihelina aho; Roahina tahaka ny valala aho.
24 Genua mea infirmata sunt a ieiunio: et caro mea immutata est propter oleum.
Efa malemy ny lohaliko noho ny fifadian-kanina; Ary efa mihena ny hatavin’ ny nofoko.
25 Et ego factus sum opprobrium illis: viderunt me, et moverunt capita sua.
Ary izaho dia tonga fandatsan’ ireny; Mijery ahy izy ka mihifikifi-doha.
26 Adiuva me Domine Deus meus: salvum me fac secundum misericordiam tuam.
Ampio aho Jehovah Andriamanitro ô; Vonjeo araka ny famindram-ponao aho;
27 Et sciant quia manus tua hæc: et tu Domine fecisti eam.
Ary aoka ho fantany fa tananao izany; Hianao, Jehovah ô, no nanao izany.
28 Maledicent illi, et tu benedices: qui insurgunt in me, confundantur: servus autem tuus lætabitur.
Manozona izy ireo, fa Hianao kosa mitahy; Mitsanga-menatra izy, fa mifaly kosa ny mpanomponao.
29 Induantur qui detrahunt mihi, pudore: et operiantur sicut diploide confusione sua.
Mitafy henatra ny fahavaloko Ka misaron-kenatra tahaka ny lamba.
30 Confitebor Domino nimis in ore meo: et in medio multorum laudabo eum.
Hidera an’ i Jehovah indrindra amin’ ny vavako aho; Eny, eo amin’ ny olona maro no hiderako Azy.
31 Quia astitit a dextris pauperis, ut salvam faceret a persequentibus animam meam.
Fa mitsangana eo ankavanan’ ny malahelo Izy Mba hamonjy azy amin’ izay manameloka ny fanahiny.