< Psalmorum 107 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir labs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi!
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Lai tā saka tie, ko Tas Kungs ir atpestījis, ko Viņš izglābis no spaidītāju rokas
3 A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
Un sapulcinājis no tām zemēm, no rītiem un vakariem, no ziemeļiem un no jūras.
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
Tie, kas tuksnesī maldījās pa nestaigātiem ceļiem un neatrada pilsētu, kur varēja dzīvot,
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
Izsalkuši un izslāpuši, ka viņa dvēsele nogura.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
Tad tie To Kungu piesauca savās bēdās, un Viņš tos izglāba no viņu bailēm,
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
Un Viņš tos vadīja pa taisnu ceļu, ka tie gāja uz to pilētu, kur varēja dzīvot:
8 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Tiem būs Tam Kungam pateikties par Viņa žēlastību un par Viņa brīnumiem pie cilvēku bērniem,
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
Ka Viņš paēdinājis iztvīkušo un ar labumu piepildījis izsalkušo. -
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
Tie, kas tumsībā sēdēja un nāves ēnā, saistīti bēdās un dzelzīs,
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
Tāpēc ka tie bija pretī turējušies Dieva baušļiem un nicinājuši tā Visuaugstākā padomu;
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
Tādēļ viņu sirds tapa apbēdināta ar grūtumu, un tie pakrita un palīga nebija.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Tad tie To Kungu piesauca savās bēdās, un Viņš tos izglāba no viņu bailēm
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
Un tos izveda no tumsības un nāves ēnas un saraustīja viņu saites:
15 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Tiem būs Tam Kungam pateikties par Viņa žēlastību un par Viņa brīnumiem pie cilvēku bērniem,
16 Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
Ka Viņš salauž vara durvis un sadauza dzelzs bultas. -
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Tie ģeķi, kas tapa mocīti savu grēku ceļu un savu noziegumu dēļ,
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Tā ka viņu dvēselei riebās visa barība, un ka tie nogrima līdz pat nāves vārtiem.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Tad tie To Kungu piesauca savās bēdās, un Viņš tos izglāba no viņu bailēm.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
Viņš sūtīja Savu vārdu un tos dziedināja un tos izrāva no viņu bedrēm:
21 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Tiem būs Tam Kungam pateikties par Viņa žēlastību un par Viņa brīnumiem pie cilvēku bērniem,
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
Un pateikšanas upurus upurēt un Viņa darbus izteikt ar prieku. -
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Tie, kas ar lielām laivām pa jūru līgojās un strādāja savu darbu uz lieliem ūdeņiem,
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
Kas Tā Kunga darbu redzējuši un Viņa brīnumus jūras dziļumos,
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
Kad Viņš runāja un pacēla vētru, kas viļņus paaugstināja,
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
Un tie tā kā uz debesīm kāpa un atkal nogrima dziļumos, ka viņu dvēsele no bailības izkusa,
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
Un tapa mētāti un zvalstījās, kā piedzēruši un visa viņu gudrība iznīka.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Tad tie To Kungu piesauca savās bēdās, un Viņš tos izglāba no viņu bailēm;
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
Viņš klusināja vētru, tā ka viļņi norima;
30 Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Un tie priecājās, ka norima, un Viņš tos veda uz ostu, kurp tiem gribējās:
31 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Tiem būs Tam Kungam pateikties par Viņa žēlastību un par Viņa brīnumiem pie cilvēku bērniem.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
Un Viņu paaugstināt ļaužu draudzē un Viņu slavēt vecaju vidū.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
Viņš upes padara par tuksnesi un ūdens avotus par izkaltušām vietām,
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
Un auglīgu zemi Viņš padara par neauglīgu viņas iedzīvotāju blēdības dēļ;
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
Un tuksnesi viņš atkal padara ūdeņainu un sauso zemi avoksnainu.
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
Un liek tur dzīvot tiem izsalkušiem, ka tie var uzcelt pilsētu, kur mājot,
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
Un apsēt tīrumus un dēstīt vīna dārzus, kas nes bagātus augļus.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
Un Viņš tos svētī, ka tie ļoti vairojās, un viņu lopi nenonīkst.
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
Un viņi bija mazumā gājuši un panīkuši caur nelaimes varu un bēdām.
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
Viņš izgāž nievāšanu uz lieliem kungiem un liek tiem aloties tuksnesī, kur ceļa nav;
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
Bet paaugstina bēdīgo no viņa bēdām un vairo viņa dzimumu kā avju pulku.
42 Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
To sirdsskaidrie redz un priecājās, un visai blēdībai jātur mute.
43 Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?
Kas gudrs, lai to ņem vērā un lai atzīst Tā Kunga žēlastības darbus.

< Psalmorum 107 >