< Psalmorum 107 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Biarlah itu dikatakan orang-orang yang ditebus TUHAN, yang ditebus-Nya dari kuasa yang menyesakkan,
3 A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
yang dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri, dari timur dan dari barat, dari utara dan dari selatan.
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
Ada orang-orang yang mengembara di padang belantara, jalan ke kota tempat kediaman orang tidak mereka temukan;
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
mereka lapar dan haus, jiwa mereka lemah lesu di dalam diri mereka.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan dilepaskan-Nya mereka dari kecemasan mereka.
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
Dibawa-Nya mereka menempuh jalan yang lurus, sehingga sampai ke kota tempat kediaman orang.
8 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia,
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
sebab dipuaskan-Nya jiwa yang dahaga, dan jiwa yang lapar dikenyangkan-Nya dengan kebaikan.
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
Ada orang-orang yang duduk di dalam gelap dan kelam, terkurung dalam sengsara dan besi.
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
Karena mereka memberontak terhadap perintah-perintah Allah, dan menista nasihat Yang Mahatinggi,
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
maka ditundukkan-Nya hati mereka ke dalam kesusahan, mereka tergelincir, dan tidak ada yang menolong.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan diselamatkan-Nyalah mereka dari kecemasan mereka,
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
dibawa-Nya mereka keluar dari dalam gelap dan kelam, dan diputuskan-Nya belenggu-belenggu mereka.
15 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia,
16 Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
sebab dipecahkan-Nya pintu-pintu tembaga, dan dihancurkan-Nya palang-palang pintu besi.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Ada orang-orang menjadi sakit oleh sebab kelakuan mereka yang berdosa, dan disiksa oleh sebab kesalahan-kesalahan mereka;
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
mereka muak terhadap segala makanan dan mereka sudah sampai pada pintu gerbang maut.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan diselamatkan-Nya mereka dari kecemasan mereka,
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
disampaikan-Nya firman-Nya dan disembuhkan-Nya mereka, diluputkan-Nya mereka dari liang kubur.
21 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia.
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
Biarlah mereka mempersembahkan korban syukur, dan menceritakan pekerjaan-pekerjaan-Nya dengan sorak-sorai!
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Ada orang-orang yang mengarungi laut dengan kapal-kapal, yang melakukan perdagangan di lautan luas;
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
mereka melihat pekerjaan-pekerjaan TUHAN, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di tempat yang dalam.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
Ia berfirman, maka dibangkitkan-Nya angin badai yang meninggikan gelombang-gelombangnya.
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
Mereka naik sampai ke langit dan turun ke samudera raya, jiwa mereka hancur karena celaka;
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk, dan kehilangan akal.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan dikeluarkan-Nya mereka dari kecemasan mereka,
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
dibuat-Nyalah badai itu diam, sehingga gelombang-gelombangnya tenang.
30 Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Mereka bersukacita, sebab semuanya reda, dan dituntun-Nya mereka ke pelabuhan kesukaan mereka.
31 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
Biarlah mereka meninggikan Dia dalam jemaat umat itu, dan memuji-muji Dia dalam majelis para tua-tua.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
Dibuat-Nya sungai-sungai menjadi padang gurun, dan pancaran-pancaran air menjadi tanah gersang,
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
tanah yang subur menjadi padang asin, oleh sebab kejahatan orang-orang yang diam di dalamnya.
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
Dibuat-Nya padang gurun menjadi kolam air, dan tanah kering menjadi pancaran-pancaran air.
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
Ditempatkan-Nya di sana orang-orang lapar, dan mereka mendirikan kota tempat kediaman;
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
mereka menabur di ladang-ladang dan membuat kebun-kebun anggur, yang mengeluarkan buah-buahan sebagai hasil.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
Diberkati-Nya mereka sehingga mereka bertambah banyak dengan sangat, dan hewan-hewan mereka tidak dibuat-Nya berkurang.
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
Tetapi mereka menjadi berkurang dan membungkuk oleh sebab tekanan celaka dan duka.
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
Ditumpahkan-Nya kehinaan ke atas orang-orang terkemuka, dan dibuat-Nya mereka mengembara di padang tandus yang tiada jalan;
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
tetapi orang miskin dibentengi-Nya terhadap penindasan, dan dibuat-Nya kaum-kaum mereka seperti kawanan domba banyaknya.
42 Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Orang-orang benar melihatnya, lalu bersukacita, tetapi segala kecurangan tutup mulut.
43 Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?
Siapa yang mempunyai hikmat? Biarlah ia berpegang pada semuanya ini, dan memperhatikan segala kemurahan TUHAN.

< Psalmorum 107 >