< Psalmorum 107 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
3 A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
He led them on a straight path to reach a city where they could live.
8 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
15 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
16 Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
They loathed all food and drew near to the gates of death.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
21 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
30 Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
31 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
42 Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
43 Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?
Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.