< Psalmorum 105 >
1 Alleluia. Confitemini Domino, et invocate nomen eius: annunciate inter gentes opera eius.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI; chemați numele lui, faceți cunoscute faptele lui printre popoare.
2 Cantate ei, et psallite ei: narrate omnia mirabilia eius.
Cântați-i, cântați-i psalmi, vorbiți despre toate lucrările lui minunate.
3 Laudamini in nomine sancto eius: lætetur cor quærentium Dominum.
Lăudați-vă în sfântul său nume, să se bucure inima celor ce caută pe DOMNUL.
4 Quærite Dominum, et confirmamini: quærite faciem eius semper.
Căutați pe DOMNUL și puterea lui, căutați fața lui întotdeauna.
5 Mementote mirabilium eius, quæ fecit: prodigia eius, et iudicia oris eius.
Amintiți-vă lucrările lui minunate pe care le-a făcut, minunile lui și judecățile gurii sale,
6 Semen Abraham, servi eius: filii Iacob electi eius.
Voi, sămânță a lui Avraam, servitorul lui, copii ai lui Iacob, aleșii lui.
7 Ipse Dominus Deus noster: in universa terra iudicia eius.
El este DOMNUL Dumnezeul nostru, judecățile lui sunt pe tot pământul.
8 Memor fuit in sæculum testamenti sui: verbi, quod mandavit in mille generationes:
El și-a amintit legământul său pentru totdeauna, cuvântul care l-a poruncit la o mie de generații.
9 Quod disposuit ad Abraham: et iuramenti sui ad Isaac:
Legământ pe care l-a făcut cu Avraam și jurământul său lui Isaac;
10 Et statuit illud Iacob in præceptum: et Israel in testamentum æternum:
Și a confirmat același legământ lui Iacob ca lege, și lui Israel ca legământ veșnic,
11 Dicens: Tibi dabo Terram Chanaan, funiculum hereditatis vestræ.
Spunând: Ție îți voi da țara Canaanului, sorțul moștenirii tale;
12 Cum essent numero brevi, paucissimi et incolæ eius:
Când au fost doar puțini oameni la număr; da, foarte puțini și străini în ea.
13 Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
Când au mers de la o națiune la alta, de la o împărăție la alt popor;
14 Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
El nu a permis niciunui om să le facă rău; da, a mustrat împărați pentru ei,
15 Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari.
Spunând: Nu atingeți pe unșii mei și nu faceți rău profeților mei.
16 Et vocavit famem super terram: et omne firmamentum panis contrivit.
Mai mult, a chemat foamete peste țară, a frânt tot toiagul pâinii.
17 Misit ante eos virum: in servum venundatus est Ioseph.
A trimis un om înaintea lor, pe Iosif, care a fost vândut ca servitor,
18 Humiliaverunt in compedibus pedes eius, ferrum pertransiit animam eius,
Ale cărui picioare le-au rănit cu cătușe, fiind pus în fiare,
19 donec veniret verbum eius. Eloquium Domini inflammavit eum:
Până la timpul când cuvântul său a venit, cuvântul DOMNULUI l-a încercat.
20 misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
Împăratul, stăpânul poporului, a trimis și l-a dezlegat și l-a eliberat.
21 Constituit eum dominum domus suæ: et principem omnis possessionis suæ:
L-a făcut domn al casei sale și stăpân peste toată averea sa,
22 Ut erudiret principes eius sicut semetipsum: et senes eius prudentiam doceret.
Pentru a lega pe prinții lui după plăcerea sa și a învăța pe bătrânii săi înțelepciune.
23 Et intravit Israel in Ægyptum: et Iacob accola fuit in Terra Cham.
Israel de asemenea a venit în Egipt; și Iacob a locuit temporar în țara lui Ham.
24 Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
Și el a înmulțit mult pe poporul lui; și i-a făcut mai puternici decât pe dușmanii lor.
25 Convertit cor eorum ut odirent populum eius: et dolum facerent in servos eius.
A întors inima lor pentru a urî pe poporul său, ca să se poarte cu viclenie cu servitorii săi.
26 Misit Moysen servum suum: Aaron, quem elegit ipsum.
A trimis pe Moise, servitorul său; și pe Aaron, pe care l-a ales.
27 Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in Terra Cham.
Ei au arătat semnele lui printre ei și minuni în țara lui Ham.
28 Misit tenebras, et obscuravit: et non exacerbavit sermones suos.
El a trimis întunecime și a făcut-o întuneric; și nu s-au răzvrătit împotriva cuvântului său.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem: et occidit pisces eorum.
Le-a prefăcut apele în sânge și le-a ucis peștii.
30 Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
Pământul lor a adus broaște din abundență, în încăperile împăraților lor.
31 Dixit, et venit cœnomyia: et cinifes in omnibus finibus eorum.
El a vorbit și au venit multe feluri de muște și păduchi în toate ținuturile lor.
32 Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
Le-a dat grindină ca ploaie și flăcări de foc în țara lor.
33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum: et contrivit lignum finium eorum.
A lovit de asemenea viile lor și smochinii lor și a rupt copacii din ținuturile lor.
34 Dixit, et venit locusta, et bruchus, cuius non erat numerus:
El a vorbit și lăcustele și omizile au venit fără număr,
35 Et comedit omne fœnum in terra eorum: et comedit omnem fructum terræ eorum.
Și au mâncat toată verdeața în țara lor și au mâncat rodul pământului lor.
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum: primitias omnis laboris eorum.
A lovit de asemenea toți întâii născuți în țara lor, măreția întregii lor puteri.
37 Et eduxit eos cum argento et auro: et non erat in tribubus eorum infirmus.
De asemenea i-a scos afară cu argint și aur; și nu a fost nimeni fără vlagă printre triburile lor.
38 Lætata est Ægyptus in profectione eorum: quia incubuit timor eorum super eos.
Egiptul s-a veselit la plecarea lor, căci spaima de ei a căzut asupra lor.
39 Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
El a întins un nor ca acoperitoare și foc pentru a da lumină în timpul nopții.
40 Petierunt, et venit coturnix: et pane cæli saturavit eos.
Poporul a cerut și el a adus prepelițe și i-a săturat cu pâinea cerului.
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquæ: abierunt in sicco flumina;
El a deschis stânca și apele au țâșnit; ele au alergat în locurile uscate ca un râu.
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
Căci și-a amintit promisiunea sa sfântă și de Avraam servitorul său.
43 Et eduxit populum suum in exultatione, et electos suos in lætitia.
Și și-a adus afară poporul cu bucurie și pe aleșii săi cu veselie;
44 Et dedit illis regiones gentium: et labores populorum possederunt:
Și le-a dat țările păgânilor și au moștenit munca popoarelor;
45 Ut custodiant iustificationes eius, et legem eius requirant.
Ca să păzească statutele lui și să țină legile lui. Lăudați pe DOMNUL.