< Psalmorum 102 >

1 Oratio pauperis, Cum anxius fuerit, et in conspectu Domini effuderit precem suam. Domine exaudi orationem meam: et clamor meus ad te veniat.
困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
2 Non avertas faciem tuam a me: in quacumque die tribulor, inclina ad me aurem tuam. In quacumque die invocavero te, velociter exaudi me.
我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
3 Quia defecerunt sicut fumus dies mei: et ossa mea sicut cremium aruerunt.
因为,我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
4 Percussus sum ut fœnum, et aruit cor meum: quia oblitus sum comedere panem meum.
我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
5 A voce gemitus mei adhæsit os meum carni meæ.
因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
6 Similis factus sum pellicano solitudinis: factus sum sicut nycticorax in domicilio.
我如同旷野的鹈鹕; 我好像荒场的鸮鸟。
7 Vigilavi, et factus sum sicut passer solitarius in tecto.
我警醒不睡; 我像房顶上孤单的麻雀。
8 Tota die exprobrabant mihi inimici mei: et qui laudabant me adversum me iurabant.
我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
9 Quia cinerem tamquam panem manducabam, et potum meum cum fletu miscebam.
我吃过炉灰,如同吃饭; 我所喝的与眼泪搀杂。
10 A facie iræ et indignationis tuæ: quia elevans allisisti me.
这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
11 Dies mei sicut umbra declinaverunt: et ego sicut fœnum arui.
我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。
12 Tu autem Domine in æternum permanes: et memoriale tuum in generationem et generationem.
惟你—耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。
13 Tu exurgens misereberis Sion: quia tempus miserendi eius, quia venit tempus.
你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
14 Quoniam placuerunt servis tuis lapides eius: et terræ eius miserebuntur.
你的仆人原来喜悦她的石头, 可怜她的尘土。
15 Et timebunt Gentes nomen tuum Domine, et omnes reges terræ gloriam tuam.
列国要敬畏耶和华的名; 世上诸王都敬畏你的荣耀。
16 Quia ædificavit Dominus Sion: et videbitur in gloria sua.
因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
17 Respexit in orationem humilium: et non sprevit precem eorum.
他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
18 Scribantur hæc in generatione altera: et populus, qui creabitur, laudabit Dominum:
这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
19 Quia prospexit de excelso sancto suo: Dominus de cælo in terram aspexit:
因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,
20 Ut audiret gemitus compeditorum: ut solveret filios interemptorum:
要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人,
21 Ut annuncient in Sion nomen Domini: et laudem eius in Ierusalem.
使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
22 In conveniendo populos in unum, et reges ut serviant Domino.
就是在万民和列国 聚会事奉耶和华的时候。
23 Respondit ei in via virtutis suæ: Paucitatem dierum meorum nuncia mihi.
他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
24 Ne revoces me in dimidio dierum meorum: in generationem et generationem anni tui.
我说:我的 神啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷!
25 Initio tu Domine terram fundasti: et opera manuum tuarum sunt cæli.
你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
26 Ipsi peribunt, tu autem permanes: et omnes sicut vestimentum veterascent. Et sicut opertorium mutabis eos, et mutabuntur:
天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了。 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
27 tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.
惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
28 Filii servorum tuorum habitabunt: et semen eorum in sæculum dirigetur.
你仆人的子孙要长存; 他们的后裔要坚立在你面前。

< Psalmorum 102 >