< Proverbiorum 9 >
1 Sapientia ædificavit sibi domum, excidit columnas septem.
Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum, et proposuit mensam suam.
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Misit ancillas suas ut vocarent ad arcem, et ad mœnia civitatis:
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 Siquis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
Whoever [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
5 Venite, comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis.
Come, eat of my bread, and drink of the wine [which] I have mingled.
6 Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiæ.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit: et qui arguit impium, sibi maculam generat.
He that reproveth a scorner, getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te. Argue sapientem, et diliget te.
Reprove not a scorner, lest he shall hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia. Doce iustum, et festinabit accipere.
Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
10 Principium sapientiæ timor Domini: et scientia sanctorum, prudentia.
The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitæ.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris: si autem illusor, solus portabis malum.
If thou art wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
13 Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
14 sedit in foribus domus suæ super sellam in excelso urbis loco,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo:
To call passengers who go right on their ways:
16 Qui est parvulus, declinet ad me. Et vecordi locuta est:
Whoever [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
17 Aquæ furtivæ dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivæ eius. (Sheol )
But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell. (Sheol )