< Proverbiorum 4 >
1 Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
Ouçam, filhos, a instrução de um pai. Preste atenção e conheça a compreensão;
2 Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
para que eu lhe dê um bom aprendizado. Não abandone minha lei.
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
Pois eu era um filho de meu pai, terno e filho único à vista de minha mãe.
4 et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi præcepta mea, et vives.
Ele me ensinou, e me disse: “Que seu coração retenha minhas palavras”. Guarde meus mandamentos, e viva.
5 Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
Obter sabedoria. Obtenha compreensão. Não se esqueça e não se desvie das palavras da minha boca.
6 Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
Não a abandone, e ela o preservará. Ame-a e ela vai mantê-lo.
7 Principium sapientiæ, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam:
A sabedoria é suprema. Adquira sabedoria. Sim, embora isso custe todos os seus bens, compreenda.
8 arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
Estimem-na, e ela os exaltará. Ela o levará a honrar quando você a abraçar.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
She dará à sua cabeça uma grinalda de graça. Ela lhe entregará uma coroa de esplendor”.
10 Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
Ouça, meu filho, e receba meus dizeres. Os anos de sua vida serão muitos.
11 Viam sapientiæ monstrabo tibi, ducam te per semitas æquitatis:
Eu o ensinei no caminho da sabedoria. Eu o conduzi por caminhos retos.
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
Quando você for, seus passos não serão dificultados. Quando você correr, não tropeçará.
13 Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est vita tua.
Tome firme a instrução. Não a deixe ir. Guarde-a, pois ela é a sua vida.
14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
Não entre no caminho dos ímpios. Não se meta no caminho dos homens maus.
15 Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
Evite-o, e não passe por ele. Vire-se dela e passe adiante.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint: et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
Pois eles não dormem, a menos que façam o mal. O sono deles é tirado, a menos que eles façam alguém cair.
17 comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
Pois eles comem o pão da maldade e beber o vinho da violência.
18 Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
Mas o caminho dos justos é como a luz do amanhecer que brilha mais e mais até o dia perfeito.
19 Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
O caminho dos ímpios é como a escuridão. Eles não sabem o que tropeçam.
20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
Meu filho, atenda às minhas palavras. Vire seus ouvidos para os meus dizeres.
21 ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
Não os deixe sair de seus olhos. Mantenha-os no centro de seu coração.
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
Pois eles são vida para aqueles que os encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
Mantenha seu coração com toda a diligência, pois dela é a fonte da vida.
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
Afaste de si uma boca perversa. Coloque os lábios corruptos longe de você.
25 Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
Deixe que seus olhos olhem em frente. Fixe seu olhar diretamente diante de você.
26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
Faça o caminho dos seus pés nivelados. Que todos os seus caminhos sejam estabelecidos.
27 Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. vias enim, quæ a dextris sunt, novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.
Não vire para a mão direita nem para a esquerda. Retire seu pé do mal.