< Proverbiorum 21 >

1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Kiel akvaj torentoj estas la koro de reĝo en la mano de la Eternulo: Kien Li volas, Li ĝin direktas.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Ĉiuj vojoj de homo estas ĝustaj en liaj okuloj; Sed la Eternulo pesas la korojn.
3 Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimæ.
Plenumado de vero kaj justeco Estas al la Eternulo pli agrabla ol oferado.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
Fieraj okuloj kaj aroganta koro, Kulturaĵo de malvirtuloj, estas peko.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
La entreprenoj de diligentulo donas nur profiton; Sed ĉiu trorapidado kondukas nur al manko.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
Akirado de trezoroj per lango mensogema Estas vanta bloveto, retoj de morto.
7 Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
La rabo de malvirtuloj atakos ilin mem; Ĉar ili ne volis fari justaĵon.
8 Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
Malrekta estas la vojo de homo kulpa; Sed la agado de purulo estas ĝusta.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
Pli bone estas loĝi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
10 Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
La animo de malvirtulo deziras malbonon; Lia proksimulo ne estas favorata de li.
11 Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
Kiam blasfemanto estas punata, senspertulo fariĝas pli saĝa; Kaj kiam oni instruas saĝulon, li akiras prudenton.
12 Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Se iu ŝtopas sian orelon kontraŭ kriado de malriĉulo, Li ankaŭ vokos kaj ne estos aŭskultata.
14 Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
Sekreta donaco kvietigas koleron, Kaj donaco en la sinon, fortan furiozon.
15 Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
Farado de justaĵo estas ĝojo por la virtulo Kaj teruro por la malbonaguloj.
16 Vir, qui erraverit a via doctrinæ, in cœtu gigantum commorabitur.
Homo, kiu erarforiĝis de la vojo de prudento, Ekloĝos en komunumo de mortintoj.
17 Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
Kiu amas gajecon, tiu havos mankon; Kiu amas vinon kaj oleon, tiu ne estos riĉa.
18 Pro iusto datur impius: et pro rectis iniquus.
La malvirtulo estos liberiga anstataŭo por la virtulo, Kaj malpiulo por piuloj.
19 Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
Pli bone estas loĝi en lando dezerta, Ol kun malpacema kaj kolerema edzino.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
Ĉarma trezoro kaj oleo estas en la domo de saĝulo; Sed homo malsaĝa ĉion englutas.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, iustitiam, et gloriam.
Kiu celas justecon kaj bonecon, Tiu trovos vivon, justecon, kaj honoron.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ eius.
Kontraŭ urbon de fortuloj eliras saĝulo, Kaj li faligas ĝian fortan fortikaĵon.
23 Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
Kiu gardas sian buŝon kaj sian langon, Tiu gardas sian animon kontraŭ malfeliĉoj.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
Fiera malbonulo, kiun oni nomas blasfemulo, Agas kun kolero kaj malboneco.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
La deziro de mallaborulo lin mortigas, Ĉar liaj manoj ne volas labori.
26 tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
Tuttage li forte deziras; Sed virtulo donas kaj ne rifuzas.
27 Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo; Kiom pli, kiam li ĝin alportas kiel pekoferon!
28 Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem aŭdis, parolos por ĉiam.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
Malvirtulo tenas sian vizaĝon arogante; Sed virtulo zorgas pri sia vojo.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
Ne ekzistas saĝo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraŭ la Eternulo.
31 Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.
Ĉevalo estas preparata por la tago de milito; Sed la helpo venas de la Eternulo.

< Proverbiorum 21 >