< Proverbiorum 21 >

1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
3 Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimæ.
To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
7 Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
8 Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
10 Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
14 Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
15 Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
16 Vir, qui erraverit a via doctrinæ, in cœtu gigantum commorabitur.
The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
17 Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Pro iusto datur impius: et pro rectis iniquus.
The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
19 Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, iustitiam, et gloriam.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ eius.
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
26 tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
28 Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
31 Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.
The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.

< Proverbiorum 21 >