< Proverbiorum 19 >
1 Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
行为纯正的贫穷人 胜过乖谬愚妄的富足人。
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
心无知识的,乃为不善; 脚步急快的,难免犯罪。
3 Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
人的愚昧倾败他的道; 他的心也抱怨耶和华。
4 Divitiæ addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
财物使朋友增多; 但穷人朋友远离。
5 Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
好施散的,有多人求他的恩情; 爱送礼的,人都为他的朋友。
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。
8 qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。
9 Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
10 Non decent stultum deliciæ: nec servum dominari principibus.
愚昧人宴乐度日是不合宜的; 何况仆人管辖王子呢?
11 Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua prætergredi.
人有见识就不轻易发怒; 宽恕人的过失便是自己的荣耀。
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
王的忿怒好像狮子吼叫; 他的恩典却如草上的甘露。
13 Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
愚昧的儿子是父亲的祸患; 妻子的争吵如雨连连滴漏。
14 Domus, et divitiæ dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
懒惰使人沉睡; 懈怠的人必受饥饿。
16 Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
谨守诫命的,保全生命; 轻忽己路的,必致死亡。
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
怜悯贫穷的,就是借给耶和华; 他的善行,耶和华必偿还。
18 Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
趁有指望,管教你的儿子; 你的心不可任他死亡。
19 Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
暴怒的人必受刑罚; 你若救他,必须再救。
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
你要听劝教,受训诲, 使你终久有智慧。
21 Multæ cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能立定。
22 Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
施行仁慈的,令人爱慕; 穷人强如说谎言的。
23 Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessima.
敬畏耶和华的,得着生命; 他必恒久知足,不遭祸患。
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回,他也不肯。
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识; 责备明哲人,他就明白知识。
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
虐待父亲、撵出母亲的, 是贻羞致辱之子。
27 Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
我儿,不可听了教训 而又偏离知识的言语。
28 Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
匪徒作见证戏笑公平; 恶人的口吞下罪孽。
29 Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.
刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。