< Proverbiorum 18 >
1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
L’Homme qui s’isole ne fait que suivre ses caprices: il s’insurge contre tout ce qui est raisonnable.
2 Non recipit stultus verba prudentiæ: nisi ea dixeris quæ versantur in corde eius.
Le fou ne veut pas de la raison: il ne demande qu’à mettre à nu son cœur.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit: sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
Le méchant entraîne le mépris à sa suite; la honte accompagne le manque de dignité.
4 Aqua profunda verba ex ore viri: et torrens redundans fons sapientiæ.
Ce sont des eaux profondes que les paroles d’une bouche humaine, un torrent jaillissant, une source de sagesse.
5 Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
Prendre parti pour le méchant, évincer le juste de ses droits, est bien mal agir.
6 Labia stulti miscent se rixis: et os eius iurgia provocat.
Les lèvres du sot entraînent des disputes, et sa bouche appelle les coups.
7 Os stulti contritio eius: et labia ipsius, ruina animæ eius.
La bouche du sot cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour sa personne.
8 Verba bilinguis, quasi simplicia: et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum deiicit timor: animæ autem effeminatorum esurient.
Les paroles d’un boutefeu sont comme des coups qui retentissent au plus profond des entrailles.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis.
Apporter de la négligence dans son travail suffit pour être l’émule d’un artisan de ruines.
10 Turris fortissima, nomen Domini: ad ipsum currit iustus, et exaltabitur.
Le nom du Seigneur est une tour fortifiée: le juste s’y réfugie et est hors d’atteinte.
11 Substantia divitis urbs roboris eius, et quasi murus validus circumdans eum.
La fortune est une place forte pour le riche, un rempart tutélaire, à ce qu’il s’imagine.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis: et antequam glorificetur, humiliatur.
Lorsque s’enfle le cœur de l’homme, sa ruine est proche; l’honneur suit de près l’humilité.
13 Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une cause de confusion.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam: spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
Un esprit viril sait supporter la maladie; mais un esprit abattu, qui le soutiendra?
15 Cor prudens possidebit scientiam: et auris sapientium quærit doctrinam.
Le cœur bien inspiré acquiert la science; l’oreille des sages est avide de savoir.
16 Donum hominis dilatat viam eius, et ante principes spatium ei facit.
Les cadeaux ouvrent un facile accès à l’homme et le font arriver jusqu’aux grands.
17 Iustus, prior est accusator sui: venit amicus eius, et investigabit eum.
Qui parle le premier dans un procès a raison; vienne la partie adverse, on approfondit la cause.
18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat.
Le sort met fin aux disputes et tranche le débat entre les puissants.
19 Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
Un frère infidèle est pire qu’une ville forte, les disputes, que les verrous d’un château-fort.
20 De fructu oris viri replebitur venter eius: et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
De l’usage de la parole dépend la nourriture de l’homme; il s’alimente du produit de ses lèvres.
21 Mors, et vita in manu linguæ: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui aiment l’exercer en goûtent les fruits.
22 Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et impius.
Qui a trouvé une femme distinguée a trouvé le bonheur et a obtenu une faveur de l’Eternel.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper: et dives effabitur rigide.
Le pauvre parle en suppliant, le riche répond avec dureté.
24 Vir amabilis ad societatem, magis amicus erit, quam frater.
Avoir beaucoup d’amis nuit; mais tel ami est plus attaché qu’un frère.