< Proverbiorum 17 >

1 Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum iurgio.
平穏であって、ひとかたまりのかわいたパンのあるのは、争いがあって、食物の豊かな家にまさる。
2 Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres hereditatem dividet.
賢いしもべは身持の悪いむすこを治め、かつ、その兄弟たちの中にあって、資産の分け前を獲る。
3 Sicut igne probatur argentum, et aurum camino: ita corda probat Dominus.
銀を試みるものはるつぼ、金を試みるものは炉、人の心を試みるものは主である。
4 Malus obedit linguæ iniquæ: et fallax obtemperat labiis mendacibus.
悪を行う者は偽りのくちびるに聞き、偽りをいう者は悪しき舌に耳を傾ける。
5 Qui despicit pauperem, exprobrat factori eius: et qui ruina lætatur alterius, non erit impunitus.
貧しい者をあざける者はその造り主を侮る、人の災を喜ぶ者は罰を免れない。
6 Corona senum filii filiorum: et gloria filiorum patres eorum.
孫は老人の冠である、父は子の栄えである。
7 Non decent stultum verba composita: nec principem labium mentiens.
すぐれた言葉は愚かな者には似合わない、まして偽りを言うくちびるは君たる者には似合わない。
8 Gemma gratissima, expectatio præstolantis: quocumque se vertit, prudenter intelligit.
まいないはこれを贈る人の目には幸運の玉のようだ、その向かう所、どこでも彼は栄える。
9 Qui celat delictum, quærit amicitias: qui altero sermone repetit, separat fœderatos.
愛を追い求める人は人のあやまちをゆるす、人のことを言いふらす者は友を離れさせる。
10 Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagæ apud stultum.
一度の戒めがさとき人に徹するのは、百度の懲しめが愚かな人に徹するよりも深い。
11 Semper iurgia quærit malus: angelus autem crudelis mittetur contra eum.
悪しき者はただ、そむく事のみを求める、それゆえ、彼に向かっては残忍な使者がつかわされる。
12 Expedit magis ursæ occurrere raptis fœtibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua.
愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。
13 Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo eius.
悪をもて善に報いる者は、悪がその家を離れることがない。
14 Qui dimittit aquam, caput est iurgiorum: et antequam patiatur contumeliam, iudicium deserit.
争いの初めは水がもれるのに似ている、それゆえ、けんかの起らないうちにそれをやめよ。
15 Qui iustificat impium, et qui condemnat iustum, abominabilis est uterque apud Deum.
悪しき者を正しいとする者、正しい者を悪いとする者、この二つの者はともに主に憎まれる。
16 Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit? Qui altum facit domum suam, quærit ruinam: et qui evitat discere, incidet in mala.
愚かな者はすでに心がないのに、どうして知恵を買おうとして手にその代金を持っているのか。
17 Omni tempore diligit qui amicus est: et frater in angustiis comprobatur.
友はいずれの時にも愛する、兄弟はなやみの時のために生れる。
18 Stultus homo plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo.
知恵のない人は手をうって、その隣り人の前で保証をする。
19 Qui meditatur discordias, diligit rixas: et qui exaltat ostium, quærit ruinam.
争いを好む者は罪を好む、その門を高くする者は滅びを求める。
20 Qui perversi cordis est, non inveniet bonum: et qui vertit linguam, incidet in malum.
曲った心の者はさいわいを得ない、みだりに舌をもって語る者は災に陥る。
21 Natus est stultus in ignominiam suam: sed nec pater in fatuo lætabitur.
愚かな子を生む者は嘆きを得る、愚か者の父は喜びを得ない。
22 Animus gaudens ætatem floridam facit: spiritus tristis exiccat ossa.
心の楽しみは良い薬である、たましいの憂いは骨を枯らす。
23 Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas iudicii.
悪しき者は人のふところからまいないを受けて、さばきの道をまげる。
24 In facie prudentis lucet sapientia: oculi stultorum in finibus terræ.
さとき者はその顔を知恵にむける、しかし、愚かな者は目を地の果にそそぐ。
25 Ira patris, filius stultus: et dolor matris quæ genuit eum.
愚かな子はその父の憂いである、またこれを産んだ母の痛みである。
26 Non est bonum, damnum inferre iusto: nec percutere principem, qui recta iudicat.
正しい人を罰するのはよくない、尊い人を打つのは悪い。
27 Qui moderatur sermones suos, doctus et prudens est: et pretiosi spiritus vir eruditus.
言葉を少なくする者は知識のある者、心の冷静な人はさとき人である。
28 Stultus quoque si tacuerit, sapiens reputabitur: et si compresserit labia sua, intelligens.
愚かな者も黙っているときは、知恵ある者と思われ、そのくちびるを閉じている時は、さとき者と思われる。

< Proverbiorum 17 >