< Proverbiorum 15 >
1 Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
The tongue of wise people compliments knowledge, but the mouth of fools pours out folly.
3 In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
The eyes of Yahweh are everywhere, keeping watch over the evil and the good.
4 Lingua placabilis, lignum vitæ: quæ autem immoderata est, conteret spiritum.
A healing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
A fool has contempt for his father's instruction, but he who learns from correction is prudent.
6 Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
In the house of the righteous person there is great treasure, but the earnings of the wicked person give him trouble.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
The lips of wise people scatter knowledge about, but not so the hearts of fools.
8 Victimæ impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
Yahweh hates the sacrifices of wicked people, but the prayer of upright people is his delight.
9 Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
Yahweh hates the way of wicked people, but he loves the one who pursues what is right.
10 Doctrina mala deserenti viam vitæ: qui increpationes odit, morietur.
Harsh discipline awaits anyone who forsakes the way and he who hates correction will die.
11 Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol )
Sheol and destruction are open before Yahweh; how much more the hearts of the sons of mankind? (Sheol )
12 Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
The mocker resents correction; he will not go to the wise.
13 Cor gaudens exhilarat faciem: in mœrore animi deiicitur spiritus.
A joyful heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
14 Cor sapientis quærit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
The heart of the discerning seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
All the days of oppressed people are miserable, but a cheerful heart has an unending feast.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Better is little with the fear of Yahweh than great treasure with confusion.
17 Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
Better is a meal with vegetables where there is love than a fatted calf served with hatred.
18 Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
An angry man stirs up arguments, but a person who is slow to anger quiets a quarrel.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
20 Filius sapiens lætificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
21 Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
Folly delights a person who lacks sense, but the one who has understanding walks a straight path.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
Plans go wrong where there is no advice, but with numerous advisors they succeed.
23 Lætatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
A person finds joy when he gives a pertinent reply; how good is a timely word!
24 Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol )
The path of life leads upward for prudent people, that they may turn away from Sheol beneath. (Sheol )
25 Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduæ.
Yahweh tears down the house of the proud, but he protects the property of the widow.
26 Abominatio Domini cogitationes malæ: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
Yahweh hates the thoughts of wicked people, but the words of kindness are pure.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
The robber brings trouble to his family, but the one who hates bribes will live.
28 Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
The heart of the righteous person ponders before it answers, but the mouth of wicked people pours out all its evil.
29 Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
Yahweh is far away from wicked people, but he hears the prayer of righteous people.
30 Lux oculorum lætificat animam: fama bona impinguat ossa.
The light of the eyes brings joy to the heart and good news is health to the body.
31 Auris, quæ audit increpationes vitæ, in medio sapientium commorabitur.
If you pay attention when someone corrects how you live, you will remain among wise people.
32 Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
The one who rejects discipline despises himself, but he who listens to correction gains understanding.
33 Timor Domini, disciplina sapientiæ: et gloriam præcedit humilitas.
The fear of Yahweh teaches wisdom and humility comes before honor.