< Proverbiorum 15 >

1 Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
A soft answer turneth away wrath; but a grievous word stirreth up anger.
2 Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
4 Lingua placabilis, lignum vitæ: quæ autem immoderata est, conteret spiritum.
A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
A fool despiseth his father's correction; but he that regardeth reproof is prudent.
6 Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
In the house of the righteous is much treasure; but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
The lips of the wise disperse knowledge; but the heart of the foolish is not stedfast.
8 Victimæ impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; but the prayer of the upright is His delight.
9 Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
The way of the wicked is an abomination to the LORD; but He loveth him that followeth after righteousness.
10 Doctrina mala deserenti viam vitæ: qui increpationes odit, morietur.
There is grievous correction for him that forsaketh the way; and he that hateth reproof shall die.
11 Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol h7585)
The nether-world and Destruction are before the LORD; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
A scorner loveth not to be reproved; he will not go unto the wise.
13 Cor gaudens exhilarat faciem: in mœrore animi deiicitur spiritus.
A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Cor sapientis quærit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
The heart of him that hath discernment seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
15 Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
All the days of the poor are evil; but he that is of a merry heart hath a continual feast.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and turmoil therewith.
17 Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
A wrathful man stirreth up discord; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
20 Filius sapiens lætificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21 Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
Folly is joy to him that lacketh understanding; but a man of discernment walketh straightforwards.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
For want of counsel purposes are frustrated; but in the multitude of counsellors they are established.
23 Lætatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
A man hath joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good is it!
24 Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
The path of life goeth upward for the wise, that he may depart from the nether-world beneath. (Sheol h7585)
25 Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduæ.
The LORD will pluck up the house of the proud; but He will establish the border of the widow.
26 Abominatio Domini cogitationes malæ: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
The thoughts of wickedness are an abomination to the LORD; but words of pleasantness are pure.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
The heart of the righteous studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
The LORD is far from the wicked; but He heareth the prayer of the righteous.
30 Lux oculorum lætificat animam: fama bona impinguat ossa.
The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.
31 Auris, quæ audit increpationes vitæ, in medio sapientium commorabitur.
The ear that hearkeneth to the reproof of life abideth among the wise.
32 Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
He that refuseth correction despiseth his own soul; but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
33 Timor Domini, disciplina sapientiæ: et gloriam præcedit humilitas.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour goeth humility.

< Proverbiorum 15 >