< Proverbiorum 12 >

1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam: qui autem odit increpationes, insipiens est.
He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit,
He that has found favor with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
3 Non roborabitur homo ex impietate: et radix iustorum non commovebitur.
A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
4 Mulier diligens, corona est viro suo: et putredo in ossibus eius, quæ confusione res dignas gerit.
A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
5 Cogitationes iustorum iudicia: et consilia impiorum fraudulenta:
The thoughts of the righteous [are true] judgments; but ungodly men devise deceits.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini: os iustorum liberabit eos.
The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Verte impios, et non erunt: domus autem iustorum permanebit.
When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
8 Doctrina sua noscetur vir: qui autem vanus et excors est, patebit contemptui.
The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
9 Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
Better is a man in dishonor serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
10 Novit iustus iumentorum suorum animas: viscera autem impiorum crudelia.
A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonor in his own strong holds.
12 Desiderium impii munimentum est pessimorum: radix autem iustorum proficiet.
The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo: effugiet autem iustus de angustia.
For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
15 Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
16 Fatuus statim indicat iram suam: qui autem dissimulat iniuriam, callidus est.
A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
17 Qui quod novit loquitur, index iustitiæ est: qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ: lingua autem sapientium sanitas est.
Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum: qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
20 Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
[There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
21 Non contristabit iustum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
22 Abominatio est Domino labia mendacia: qui autem fideliter agunt, placent ei.
Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
23 Homo versatus celat scientiam: et cor insipientium provocat stultitiam.
An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
24 Manus fortium dominabitur: quæ autem remissa est, tributis serviet.
The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
25 Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur.
A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
26 Qui negligit damnum propter amicum, iustus est: iter autem impiorum decipiet eos.
A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
27 Non inveniet fraudulentus lucrum: et substantia hominis erit auri pretium.
A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
28 In semita iustitiæ, vita: iter autem devium ducit ad mortem.
In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.

< Proverbiorum 12 >