< Liber Numeri 2 >

1 Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron dicens:
Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
2 Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum castrametabuntur filii Israel, per gyrum tabernaculi fœderis.
„Ота́боряться Ізраїлеві сини кожен при пра́порі своїм за ознаками домів своїх батьків, — навпроти скинії заповіту навколо ота́боряться.
3 Ad Orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum eius Nahasson filius Aminadab.
Напереді на схід ота́боряться: пра́пор Юдиного табо́ру за своїми військо́вими відділами, а начальник Юдиних синів — Нахшон, син Аммінадавів;
4 et omnis de stirpe eius summa pugnantium, septuaginta quattuor millia sexcenti.
а його військо та його пере́лік — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсо́т.
5 Iuxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanael filius Suar.
А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів;
6 et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor millia quadringenti.
а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чоти́риста.
7 In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon.
Пле́м'я Завуло́нове, а начальник Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів;
8 Omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum, quinquaginta septem millia quadringenti.
а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста.
9 Universi qui in castris Iudæ annumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti: et per turmas suas primi egredientur.
Усіх перелічених Юдиного табо́ру — сто тисяч і вісімдеся́т тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військо́вими відділами. Вони рушать найперше.
10 In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur:
Пра́пор Рувимового табо́ру — на пі́вдень, за військо́вими відділами своїми, а начальник Рувимових синів — Еліцур, син Шедеурів;
11 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt, quadraginta sex millia quingenti.
а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т.
12 Iuxta eum castrametati sunt de tribu Simeon: quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai.
А при ньому ота́бориться Симеонове пле́м'я, а начальник Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
13 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста.
14 In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Duel.
І Ґадове пле́м'я, а начальник Ґадових синів — Ел'ясаф, син Реуїлів;
15 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т.
16 Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas: in secundo loco proficiscentur.
Усіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
17 Levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum. quomodo erigetur, ita et deponetur. Singuli per loca et ordines suos proficiscentur.
І як рушить скинія заповіту, то та́бір Леви́тів буде серед табо́рів. Як вони ота́боряться, так вирушать, — кожен на своїм місці за своїми прапора́ми.
18 Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud.
Пра́пор Єфре́мового табо́ру за військо́вими відділами своїми — на за́хід, а начальник Єфремових синів — Елішама, син Аммігудів;
19 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti.
а його військо та їхній пере́лік — сорок тисяч і п'ятсо́т.
20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів;
21 cunctusque exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, triginta duo millia ducenti.
а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і дві тисячі й двісті.
22 In tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв;
23 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti.
а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста.
24 Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur.
Усіх перелічених Єфремового табо́ру — сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військо́вими відділами. Вони рушать треті.
25 Ad Aquilonis partem castrametati sunt filii Dan: quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
Пра́пор Да́нового табо́ру — пі́вніч, за своїми військо́вими відділами, а начальник Данових синів — Ахіезер, син Аммішаддаїв;
26 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti.
а його ві́йсько та їхній перелік — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т.
27 Iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran.
А при ньому ота́бориться Асирове пле́м'я, а начальник Асирових синів — Паґ'іїл, син Охранів;
28 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta millia et mille quingenti.
а його військо та їхній перелік — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т.
29 De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan.
І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів;
30 cunctus exercitus pugnatorum eius, quinquaginta tria millia quadringenti.
а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
31 Omnes, qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti: et novissimi proficiscentur.
Усіх перелічених Да́нового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і сім тисяч і шістсо́т. Вони рушать наоста́нку за прапора́ми своїми“.
32 Hic numerus filiorum Israel, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих табо́рів за своїми військо́вими відділами — шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т.
33 Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim præceperat Dominus Moysi.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
34 Feceruntque filii Israel iuxta omnia quæ mandaverat Dominus. Castrametati sunt per turmas suas, et profecti per familias ac domos patrum suorum.
І Ізра́їлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, — так вони таборува́ли за прапора́ми своїми, і так руша́ли кожен за своїми родами при домі своїх батьків.

< Liber Numeri 2 >