< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
Wɔwiee ɔfasuo no, na mesisii apono no wieeɛ no akyi, wɔyiyii apono no anohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ ne Lewifoɔ.
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
Meyii me nuabarima Hanani sɛ ɔne Hanania nni Yerusalem so. Na Hanania yɛ ɔsahene a ɔhwɛ aban no so, na ɔyɛ ɔnokwafoɔ a ɔsuro Onyame sene afoforɔ bebree.
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Meka kyerɛɛ wɔn sɛ, “Adekyeeɛ mu, sɛ ahuhuro ba a, mommma apono no ano nna hɔ. Na sɛ aponoanohwɛfoɔ wɔ adwuma mu koraa a, montoto mu, na mommram no. Monyi wɔn a wɔtete Yerusalem no bi, na wɔnnwɛn a obiara ba ne ɛberɛ a wɔahyɛ ama no no pɛpɛɛpɛ. Ebi bɛwɛn wɔ awɛneeɛ hɔ, na ebi nso awɛn wɔ wɔn ankasa afie anim.”
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
Saa ɛberɛ no na kuropɔn no so, na emu da hɔ, nanso na nnipa no nnɔɔso. Afie kakra bi na na ɛsisi kuropɔn no mu.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Na me Onyankopɔn maa me adwene sɛ memfrɛ kuropɔn no mu ntuanofoɔ ne ɔmanfoɔ no nyinaa nhyia, na wɔntwerɛ wɔn din. Na mahunu nnipa a wɔdii ɛkan sane baa Yuda no abusuadua nwoma. Nsɛm a na wɔatwerɛ agu mu nie:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
Yeinom ne Yudafoɔ a wɔtwaa wɔn asuo kɔɔ amantam bi so, na wɔfirii nnommumfa mu sane baa Yerusalem ne Yuda nkuro afoforɔ so. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum ne Baana. Israelfoɔ dodoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Abusuafoɔ dodoɔ nie: Paros 2,172
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Sefatia 372
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Arah 652
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
Pahat-Moab (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,818
12 Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
Elam 1,254
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
Satu 845
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
Sakai 760
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
Bani 648
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
Bebai 628
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
Asgad 2,322
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
Adonikam 667
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
Bigwai 2,067
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
Adin 655
21 Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
Ater (Hesekia asefoɔ) 98
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Hasum 328
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
Besai 324
24 Filii Hareph, centum duodecim:
Harif 112
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
Gibar 95
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
Mmarima a wɔfiri Betlehem ne Netofa 188
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Anatot 128
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
Bet-Asmawet 42
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Kiriat-Yearim, Kefira ne Beerot 743
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Rama ne Geba 621
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
Mikmas 122
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
Bet-El ne Ai 123
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
Nebo 52
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Elam 1,254
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Harim 320
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Yeriko 345
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
Lod, Hadid ne Ono 721
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Senaa 3,930
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia (Yesua fie mufoɔ) asefoɔ 973
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Imer asefoɔ 1,052
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
Pashur asefoɔ 1,247
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Harim asefoɔ 1,017
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua (Kadmiel ne Hodewa fiefoɔ) asefoɔ 74
44 Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
Nnwontofoɔ: Asaf asefoɔ 148
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
Asɔredan Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon asefoɔ, Akub, Hatita ne Sobai asefoɔ 138
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Asɔredan mu asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Lebana, Hagaba, Salmai asefoɔ,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Hanan, Gidel, Gahar asefoɔ,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Reaia, Resin, Nekoda asefoɔ,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Gasam, Usa, Paseah asefoɔ,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Besai, Meunim, Nefusim asefoɔ,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Nesia ne Hatifa asefoɔ
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Ɔhene Salomo asefoɔ asomfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie: Sotai, Soferet, Perida asefoɔ,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami asefoɔ,
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asomfoɔ asefoɔ no nyinaa na wɔn dodoɔ yɛ 392
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
Ekuo foforɔ bi a saa ɛberɛ yi wɔfiri Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon ne Imer sane baa Yerusalem, nanso, wɔantumi ankyerɛ mu yie sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ no ase firi Israel:
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Delaia, Tobia ne Nekoda asefoɔ no ka saa kuo yi ho, na wɔn dodoɔ yɛ 642
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
Asɔfoɔ baasa a wɔn din de Habaia, Hakos ne Barsilai asefoɔ nso baa Yerusalem. (Na saa Barsilai yi aware Barsilai a ɔfiri Gilead mmammaa no baako ama wafa ɔbaa no abusua din.)
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho ɛkwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
Na amrado no mma ɛkwan mma wɔnnni afɔrebɔ nnuane mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
Enti nnipa a wɔsane baa Yuda no nyinaa dodoɔ yɛ,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
a ɛno akyi, asomfoɔ a wɔyɛ mmaa ne mmarima a ɛmu yɛ nnwomtofoɔ.
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
Wɔde apɔnkɔ ahanson ne aduasa nsia mfunumpɔnkɔ ahanu ne aduanan enum.
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Nyoma ahanan ne aduasa enum ne mfunumu mpem nsia ahanson ne aduonu.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Abusua no bi ntuanofoɔ maa dwumadie no ho akyɛdeɛ. Amrado no too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran apem, sikakɔkɔɔ atam aduonum ne asɔfotadeɛ ahanum ne aduasa.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Ntuanofoɔ no bi ka bɔɔ mu, too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu, na ebinom nso maa dwetɛ nsania kilogram mpem mmienu ahanu ne aduonu de boaa adwuma no.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
Nnipa a wɔaka no nso maa sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu ne dwetɛ bɛyɛ kilogram mpem ne ahanu ne asɔfotadeɛ aduosia nson.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.
Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, aponoanohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ, Asɔredan mu asomfoɔ ne nnipa no bi, ne Israelfoɔ a wɔaka nyinaa bɔɔ atenaseɛ wɔ wɔn ankasa nkuro so. Ɔbosome Tisri (bɛyɛ Ɛbɔ ne Ahinime ntam) mfimfini mu a Israelfoɔ akokɔ wɔn nkuro so no,

< Nehemiæ 7 >