< Nehemiæ 7 >
1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
12 Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
21 Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
24 Filii Hareph, centum duodecim:
reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
raggii reer Nebona laba iyo konton,
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
35 Filii Harem, trecenti viginti.
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
44 Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.
Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.