< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Arahs barn, seks hundre og to og femti;
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
12 Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
Adins barn, seks hundre og fem og femti;
21 Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
24 Filii Hareph, centum duodecim:
Harifs barn, hundre og tolv;
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
Gibeons barn, fem og nitti;
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
mennene fra det annet Nebo, to og femti;
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Harims barn, tre hundre og tyve;
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Immers barn, tusen og to og femti;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Harims barn, tusen og sytten.
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
44 Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Nesiahs barn, Hatifas barn.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.
Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.

< Nehemiæ 7 >