< Iosue 12 >
1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
2 Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
3 et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subiacet Asedoth, Phasga.
sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
5 Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Hi sunt reges Terræ, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus et Pherezæus, Hevæus et Iebusæus.
dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
9 Rex Iericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
10 rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,
le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
22 rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
23 rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.