< Job 33 >

1 Audi igitur Iob eloquia mea, et omnes sermones meos ausculta.
Men hør nu Job, paa min Tale og lyt til alle mine Ord!
2 Ecce aperui os meum, loquatur lingua mea in faucibus meis.
Se, jeg har aabnet min Mund, min Tunge taler i Ganen;
3 Simplici corde meo sermones mei, et sententiam puram labia mea loquentur.
mine Ord er talt af oprigtigt Hjerte, mine Læber fører lutret Tale.
4 Spiritus Dei fecit me, et spiraculum Omnipotentis vivificavit me.
Guds Aand har skabt mig, den Almægtiges Aande har givet mig Liv.
5 Si potes, responde mihi, et adversus faciem meam consiste.
Svar mig, i Fald du kan, rust dig imod mig, mød frem!
6 Ecce, et me sicut et te fecit Deus, et de eodem luto ego quoque formatus sum.
Se, jeg er din Lige for Gud, ogsaa jeg er taget af Ler;
7 Verumtamen miraculum meum non te terreat, et eloquentia mea non sit tibi gravis.
Rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min Haand skal ej ligge tyngende paa dig.
8 Dixisti ergo in auribus meis, et vocem verborum tuorum audivi:
Dog, det har du sagt i mit Paahør, jeg hørte saa lydende Ord:
9 Mundus sum ego, et absque delicto: immaculatus, et non est iniquitas in me.
»Jeg er ren og uden Brøde, lydeløs, uden Skyld;
10 Quia querelas in me reperit, ideo arbitratus est me inimicum sibi.
men han søger Paaskud imod mig, regner mig for sin Fjende;
11 Posuit in nervo pedes meos, custodivit omnes semitas meas.
han lægger mine Fødder i Blokken, vogter paa alle mine Veje.«
12 Hoc est ergo, in quo non es iustificatus: respondebo tibi, quia maior sit Deus homine.
Se, der har du Uret, det er mit Svar, thi Gud er større end Mennesket.
13 Adversus eum contendis quod non ad omnia verba responderit tibi?
Hvorfor tvistes du med ham, fordi han ej svarer paa dine Ord?
14 Semel loquitur Deus, et secundo idipsum non repetit.
Thi paa een Maade taler Gud, ja paa to, men man ænser det ikke:
15 Per somnium in visione nocturna, quando irruit sopor super homines, et dormiunt in lectulo:
I Drømme, i natligt Syn, naar Dvale falder paa Mennesker, naar de slumrende hviler paa Lejet;
16 Tunc aperit aures virorum, et erudiens eos instruit disciplina,
da aabner han Menneskers Øre, gør dem angst med Skræmmebilleder
17 Ut avertat hominem ab his, quæ facit, et liberet eum de superbia:
for at faa Mennesket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden,
18 Eruens animam eius a corruptione: et vitam illius, ut non transeat in gladium.
holde hans Sjæl fra Graven, hans Liv fra Vaabendød.
19 Increpat quoque per dolorem in lectulo, et omnia ossa eius marcescere facit.
Eller han revses med Smerter paa Lejet, uafbrudt staar der Kamp i hans Ben;
20 Abominabilis ei fit in vita sua panis, et animæ illius cibus ante desiderabilis.
Livet i ham væmmes ved Brød og hans Sjæl ved lækker Mad;
21 Tabescet caro eius, et ossa, quæ tecta fuerant, nudabuntur.
hans Kød svinder hen, saa det ikke ses, hans Knogler, som før ikke saas, bliver blottet;
22 Appropinquavit corruptioni anima eius, et vita illius mortiferis.
hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter.
23 Si fuerit pro eo Angelus loquens, unus de millibus, ut annunciet hominis æquitatem:
Hvis da en Engel er paa hans Side, een blandt de tusind Talsmænd, som varsler Mennesket Tugt,
24 Miserebitur eius, et dicet: Libera eum, ut non descendat in corruptionem: inveni in quo ei propitier.
og den viser ham Naade og siger: »Fri ham fra at synke i Graven, Løsepenge har jeg faaet!«
25 Consumpta est caro eius a suppliciis, revertatur ad dies adolescentiæ suæ.
da svulmer hans Legem af Friskhed, han oplever atter sin Ungdom.
26 Deprecabitur Deum, et placabilis ei erit: et videbit faciem eius in iubilo, et reddet homini iustitiam suam.
Han beder til Gud, og han er ham naadig, han skuer med Jubel hans Aasyn, fortæller Mennesker om sin Frelse.
27 Respiciet homines, et dicet: Peccavi, et vere deliqui, et, ut eram dignus, non recepi.
Han synger det ud for Folk: »Jeg synded og krænkede Retten og fik dog ej Løn som forskyldt!
28 Liberavit animam suam ne pergeret in interitum, sed vivens lucem videret.
Han har friet min Sjæl fra at fare i Grav, mit Liv ser Lyset med Lyst!«
29 Ecce, hæc omnia operatur Deus tribus vicibus per singulos.
Se, alle disse Ting gør Gud to Gange, ja tre med Mennesket
30 Ut revocet animas eorum a corruptione, et illuminet luce viventium.
for at redde hans Sjæl fra Graven, saa han skuer Livets Lys!
31 Attende Iob, et audi me: et tace, dum loquor.
Lyt til og hør mig, Job, ti stille, saa jeg kan tale!
32 Si autem habes quod loquaris, responde mihi, loquere: volo enim, te apparere iustum.
Har du noget at sige, saa svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig Ret;
33 Quod si non habes, audi me: tace, et docebo te sapientiam.
hvis ikke, saa høre du paa mig, ti stille, at jeg kan lære dig Visdom!

< Job 33 >