< Job 23 >
1 Respondens autem Iob, ait:
And he answered Job and he said.
2 Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagæ meæ aggravata est super gemitum meum.
Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
3 Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Ponam coram eo iudicium, et os meum replebo increpationibus.
Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
5 Ut sciam verba, quæ mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
6 Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suæ mole me premat.
¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
7 Proponat æquitatem contra me, et perveniat ad victoriam iudicium meum.
There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
8 Si ad Orientem iero, non apparet: si ad Occidentem, non intelligam eum.
Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
9 Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum: si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
[the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
10 Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum, quod per ignem transit:
That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
11 Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi, et non declinavi ex ea.
On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
12 A mandatis labiorum eius non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris eius.
[the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
13 Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem eius: et anima eius quodcumque voluit, hoc fecit.
And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
14 Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
For he performs decree my and like them many [are] with him.
15 Et idcirco a facie eius turbatus sum, et considerans eum, timore sollicitor.
There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
16 Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
17 Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.
For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.