< Job 23 >
1 Respondens autem Iob, ait:
Hahoi Job ni a pathung teh.
2 Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagæ meæ aggravata est super gemitum meum.
Sahnin hai ka phuenangnae a patawpoung. Ka kâhram lawi vah ka kut ni thayung awm hoeh toe.
3 Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
Oe, ama teh nâ lah maw ao tie hah ka panue vaiteh, a tahungnae koe ka phat haw pawiteh.
4 Ponam coram eo iudicium, et os meum replebo increpationibus.
A hmalah ka kong heh ka phakhai vaiteh, ka pahni teh na lawkpanuesaknae hoi a kawi han ei.
5 Ut sciam verba, quæ mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
Na pathungnae lawk hah ka panue vaiteh, kai koe a dei hane hah ka thaipanuek han ei.
6 Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suæ mole me premat.
Ka lentoe e hnotithainae hoi na taran han namaw Na taran mahoeh, ka kong hah hoe na pouk pouh han doeh.
7 Proponat æquitatem contra me, et perveniat ad victoriam iudicium meum.
Hawvah ama hoi tamikalan ni pouk thai awh vaiteh, lawkcengkungnaw koehoi yungyoe ka hlout han toe.
8 Si ad Orientem iero, non apparet: si ad Occidentem, non intelligam eum.
Khenhaw! hmalah ka cei, hateiteh ama la awm hoeh. Hnuklah bout ka ban eiteh, ama teh ka hmawt thai hoeh.
9 Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum: si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
Avoilae kut hoi a tawk navah ama teh ka khen thai hoeh. Aranglae kut dawk a kamlang toteh ama hah ka hmawt thai hoeh.
10 Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum, quod per ignem transit:
Hateiteh, ka dawn e lamthung hah ama ni a panue. Na tanouk toteh sui patetlah ka tâco han.
11 Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi, et non declinavi ex ea.
A khok dawk ka khok ni kacakcalah a kamtung teh, a lamthung hah phen laipalah ka dawn.
12 A mandatis labiorum eius non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris eius.
A pahni dawk hoi kâpoelawk hah ka cettakhai hoeh. A pahni dawk hoi ka tâcawt e lawk hah ka panki e rawca hlak hai ka pâtung.
13 Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem eius: et anima eius quodcumque voluit, hoc fecit.
Hateiteh, ama teh buet touh lah ao dawkvah, apinimaw a dum thai han. A hringnae ni a sak han a ngai e pueng hah a sak.
14 Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
Kai hanelah a pouk e hah a sak. Ama dawk hot patet e hah moikapap ao.
15 Et idcirco a facie eius turbatus sum, et considerans eum, timore sollicitor.
Hatdawkvah, a hmalah o e hah ka taki. Hetheh ka pouk navah ama ka taki.
16 Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
Cathut ni ka lung a pout sak teh, Athakasaipounge hah na taki sak.
17 Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.
Hatei, hmonae dawk hoi na kapek hoeh teh, ka hma lae hmonae kadung poung e dawk na ramuk hoeh.