< Isaiæ 12 >

1 Et dices in die illa: Confitebor tibi Domine, quoniam iratus es mihi: conversus est furor tuus, et consolatus es me.
Langalolosuku uzakuthi: Ngiyakubonga, Nkosi, lanxa wawungithukuthelele, ulaka lwakho seluphendukile, njalo ungiduduzile.
2 Ecce Deus salvator meus, fiducialiter agam, et non timebo: quia fortitudo mea, et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
Khangela, uNkulunkulu ulusindiso lwami, ngizathemba ngingesabi; ngoba iNkosi uJehova ingamandla ami lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
3 Haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris:
Ngakho ngentokozo lizakukha amanzi emithonjeni yosindiso.
4 et dicetis in die illa: Confitemini Domino, et invocate nomen eius: notas facite in populis adinventiones eius: mementote quoniam excelsum est nomen eius.
Lithi ngalolosuku: Bongani iNkosi, libize ibizo layo, lazise izenzo zayo phakathi kwezizwe, limemezele ukuthi ibizo layo liphakeme.
5 Cantate Domino quoniam magnifice fecit: annunciate hoc in universa terra.
Hlabelelani eNkosini ngoba yenzile izinto ezinhle kakhulu; lokhu kakwaziwe emhlabeni wonke.
6 Exulta, et lauda habitatio Sion: quia magnus in medio tui sanctus Israel.
Memeza, uhlabele ngentokozo, mhlali weZiyoni, ngoba oNgcwele kaIsrayeli mkhulu phakathi kwakho.

< Isaiæ 12 >