< Osee Propheta 5 >
1 Audite hoc sacerdotes, et attendite domus Israel, et domus regis auscultate: quia vobis iudicium est, quoniam laqueus facti estis speculationi, et rete expansum super Thabor.
众祭司啊,要听我的话! 以色列家啊,要留心听! 王家啊,要侧耳而听! 审判要临到你们, 因你们在米斯巴如网罗, 在他泊山如铺张的网。
2 Et victimas declinastis in profundum: et ego eruditor omnium eorum.
这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深; 我却斥责他们众人。
3 Ego scio Ephraim, et Israel non est absconditus a me: quia nunc fornicatus est Ephraim, contaminatus est Israel.
以法莲为我所知; 以色列不能向我隐藏。 以法莲哪,现在你行淫了, 以色列被玷污了。
4 Non dabunt cogitationes suas ut revertantur ad Deum suum: quia spiritus fornicationum in medio eorum, et Dominum non cognoverunt.
他们所行的使他们不能归向 神; 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
5 Et respondebit arrogantia Israel in facie eius: et Israel, et Ephraim ruent in iniquitate sua, ruet etiam Iudas cum eis.
以色列的骄傲当面见证自己。 故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒; 犹大也必与他们一同跌倒。
6 In gregibus suis, et in armentis suis vadent ad quærendum Dominum, et non invenient: ablatus est ab eis.
他们必牵着牛羊去寻求耶和华,却寻不见; 他已经转去离开他们。
7 In Dominum prævaricati sunt, quia filios alienos genuerunt: nunc devorabit eos mensis cum partibus suis.
他们向耶和华行事诡诈,生了私子。 到了月朔,他们与他们的地业必被吞灭。
8 Clangite buccina in Gabaa, tuba in Rama: ululate in Bethaven, post tergum tuum Beniamin.
你们当在基比亚吹角, 在拉玛吹号, 在伯·亚文吹出大声,说: 便雅悯哪,有仇敌在你后头!
9 Ephraim in desolatione erit in die correptionis: in tribubus Israel ostendi fidem.
在责罚的日子,以法莲必变为荒场; 我在以色列支派中,指示将来必成的事。
10 Facti sunt principes Iuda quasi assumentes terminum: super eos effundam quasi aquam iram meam.
犹大的首领如同挪移地界的人, 我必将忿怒倒在他们身上,如水一般。
11 Calumniam patiens est Ephraim, fractus iudicio: quoniam cœpit abire post sordes.
以法莲因乐从人的命令, 就受欺压,被审判压碎。
12 Et ego quasi tinea Ephraim: et quasi putredo domui Iuda.
我使以法莲如虫蛀之物, 使犹大家如朽烂之木。
13 Et vidit Ephraim languorem suum, et Iuda vinculum suum: et abiit Ephraim ad Assur, et misit ad regem Ultorem: et ipse non poterit sanare vos, nec solvere poterit a vobis vinculum.
以法莲见自己有病, 犹大见自己有伤, 他们就打发人往亚述去见耶雷布王, 他却不能医治你们, 不能治好你们的伤。
14 Quoniam ego quasi leæna Ephraim, et quasi catulus leonis domui Iuda: ego ego capiam, et vadam: tollam, et non est qui eruat.
我必向以法莲如狮子, 向犹大家如少壮狮子。 我必撕裂而去, 我要夺去,无人搭救。
15 Vadens revertar ad locum meum: donec deficiatis, et quæratis faciem meam.
我要回到原处, 等他们自觉有罪,寻求我面; 他们在急难的时候必切切寻求我。