< Hebræos 5 >
1 Omnis namque Pontifex ex hominibus assumptus, pro hominibus constituitur in iis, quæ sunt ad Deum, ut offerat dona, et sacrificia pro peccatis:
For every high-priest taken from among men, is appointed for the sake of men in things relating to God, that he may offer gifts and sacrifices for sins:
2 qui condolere possit iis, qui ignorant, et errant: quoniam et ipse circumdatus est infirmitate:
who can have due compassion on the ignorant and those that are going astray; seeing he himself also is surrounded with infirmity:
3 et propterea debet, quemadmodum pro populo, ita etiam et pro semetipso offerre pro peccatis.
and for this reason he ought, as for the people, so also for himself, to offer sacrifice for sins.
4 Nec quisquam sumit sibi honorem, sed qui vocatur a Deo, tamquam Aaron.
And no one taketh this honor to himself, but he that is called by God, as Aaron was.
5 Sic et Christus non semetipsum clarificavit ut pontifex fieret: sed qui locutus est ad eum: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
So also Christ did not glorify himself to be made an high-priest; but He that said unto Him, "Thou art my Son, this day have I begotten thee."
6 Quemadmodum et in alio loco dicit: Tu es sacerdos in æternum, secundum ordinem Melchisedech. (aiōn )
As He saith also in another place, "Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec." (aiōn )
7 Qui in diebus carnis suæ preces, supplicationesque ad eum, qui possit illum salvum facere a morte cum clamore valido, et lacrymis offerens, exauditus est pro sua reverentia:
Who in the days of his flesh, offered prayers and supplications with strong crying and tears, to Him that was able to save Him from death, and was heard in what He feared;
8 Et quidem cum esset Filius Dei, didicit ex iis, quæ passus est, obedientiam:
but though He was a Son, yet He learned obedience by the things which He suffered: and being thus perfected,
9 et consummatus, factus est omnibus obtemperantibus sibi, causa salutis æternæ, (aiōnios )
He became the author of eternal salvation to all that obey Him: (aiōnios )
10 appellatus a Deo pontifex iuxta ordinem Melchisedech.
having been declared by God an high-priest after the order of Melchisedec.
11 De quo nobis grandis sermo, et ininterpretabilis ad dicendum: quoniam imbecilles facti estis ad audiendum.
Concerning whom we have much to say and difficult to be explained, since ye are become dull of hearing.
12 Etenim cum deberetis magistri esse propter tempus: rursum indigetis ut vos doceamini quæ sint elementa exordii sermonum Dei: et facti estis quibus lacte opus sit, non solido cibo.
For whereas ye ought for the time to be teachers of others, ye have need again of some one to teach you the first rudiments of the oracles of God; and are become such as have need of milk and not of solid food.
13 Omnis enim, qui lactis est particeps, expers est sermonis iustitiæ, parvulus enim est.
For every one that wanteth milk, is unacquainted with the doctrine of justification; for he is an infant:
14 Perfectorum autem est solidus cibus: eorum, qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali.
but firm food is for persons come to age, who by habit have their senses exercised to a discernment both of good and evil.