< Genesis 5 >
1 Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
This is the record of Adam's descendants. When God created human beings, he made them to be like him.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
He created them male and female, and blessed them. On the day he created them he called them “human.”
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
When Adam was 130, he had a son who was like him, made in his image; and he named him Seth.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
Adam lived another 800 years after Seth was born, and had other sons and daughters.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
Adam lived a total of 930 years, and then he died.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
When Seth was 105, he had Enosh.
7 Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
Seth lived another 807 years after Enosh was born, and had other sons and daughters.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
Seth lived a total of 912 years, and then he died.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
When Enosh was 90, he had Kenan.
10 Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
Enosh lived another 815 years after Kenan was born, and had other sons and daughters.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
When Kenan was 70, he had Mehalalel.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
Kenan lived another 840 years after Mehalalel was born, and had other sons and daughters.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
When Mahalalel was 65, he had Jared.
16 Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
After Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
When Jared was 162, he had Enoch.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
After Enoch was born, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
Jared lived a total of 962 years, and then he died.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
When Enoch was 65, he had Methuselah.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
He had a close relationship with God. After Methuselah was born, Enoch lived another 300 years and had other sons and daughters.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
Enoch lived a total of 365 years.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
Enoch had such a close relationship with God that he didn't die, he just wasn't there anymore, because God took him.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
When Methuselah was 187, he had Lamech.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
After Lamech was born, Methuselah lived another 782 years and had other sons and daughters.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
When Lamech was 182, he had a son.
29 vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
He named him Noah, with the explanation, “He will provide relief for us from all the hard manual labor we need to do in cultivating the ground the Lord has cursed.”
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
After Noah was born, Lamech lived another 595 years and had other sons and daughters.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.
Noah was 500 before he had Shem, Ham, and Japheth.