< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
Die Söhne Paroschs: 2172;
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
die Söhne Sephatjas: 372;
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
die Söhne Arahs; 775.
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
7 Filii Ælam mille ducenti quinquagintaquattuor.
die Söhne Elams: 1254;
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
die Söhne Satthus: 945;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
die Söhne Sakkais: 760;
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
die Söhne Banis: 642;
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
die Söhne Bebais: 623;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
die Söhne Asgads: 1222;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
die Söhne Adonikams: 666;
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
die Söhne Bigvais: 2056;
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
die Söhne Adins: 454;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
die Söhne Aters von Hiskia: 98;
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
die Söhne Bezais: 323;
18 Filii Iora, centum duodecim.
die Söhne Jorahs: 112;
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
die Söhne Hasmus: 223;
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
die Söhne Gibbars: 95;
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
die Söhne Bethlehems: 123;
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
die Männer Netophas: 56;
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
die Männer Anatots: 128;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
die Söhne Asmavets: 42;
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
die Leute von Rama und Geba: 621;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
die Männer von Michmas: 122;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
die Männer von Bethel und Ai: 223;
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
die Söhne Nebos: 52;
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
die Söhne Magbis: 156;
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
die Söhne Harims: 320;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
die Leute von Jericho: 345;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
die Söhne Senaas: 3630.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
die Söhne Immers: 1052;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
die Söhne Pashurs: 1247;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
die Söhne Harims: 1017.
40 Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ septuagintaquattuor.
Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
54 filii Nasia, filii Hatipha,
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.

< Esdræ 2 >