< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Filii Ælam mille ducenti quinquagintaquattuor.
Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Filii Iora, centum duodecim.
Les enfants de Jora, cent douze;
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
Les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
Les enfants de Harim, trois cent vingt;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ septuagintaquattuor.
Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
54 filii Nasia, filii Hatipha,
Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.

< Esdræ 2 >