< Ecclesiastes 10 >
1 Muscæ morientes perdunt suavitatem unguenti. Pretiosior est sapientia et gloria, parva et ad tempus stultitia.
Mouch mouri bay lwil pafen yon move odè; Se konsa yon ti kras foli gen pouvwa pou depase sajès ak respè.
2 Cor sapientis in dextera eius, et cor stulti in sinistra illius.
Kè a yon moun saj mennen li adwat, men kè a moun san konprann nan mennen l agoch.
3 Sed et in via stultus ambulans, cum ipse insipiens sit, omnes stultos æstimat.
Menm lè ensanse a mache nan lari li manke bon tèt. Li montre tout moun ke se moun fou li ye.
4 Si spiritus potestatem habentis ascenderit super te, locum tuum ne demiseris: quia curatio faciet cessare peccata maxima.
Si kòlè a wa a vin monte kont ou, pa abandone pozisyon ou; paske rete kalm ka evite gwo ofans.
5 Est malum quod vidi sub sole, quasi per errorem egrediens a facie principis:
Gen yon mal mwen konn wè anba solèy la, tankou yon fot ki sòti nan sila k ap gouvène a——
6 positum stultum in dignitate sublimi, et divites sedere deorsum.
Foli plase nan anpil kote byen wo pandan rich yo chita kote ki ba.
7 Vidi servos in equis: et principes ambulantes super terram quasi servos.
Mwen konn wè esklav ki monte sou cheval ak prens k ap mache atè tankou esklav.
8 Qui fodit foveam, incidet in eam: et qui dissipat sepem, mordebit eum coluber.
Sila ki fouye fè yon twou ka byen tonbe ladann, e yon sèpan ka mòde gèrye a ki kraze yon miray.
9 Qui transfert lapides, affligetur in eis: et qui scindit ligna, vulnerabitur ab eis.
Sila ki taye wòch yo ka blese ladann, e sila ki fann gwo bout bwa a kapab an danje.
10 Si retusum fuerit ferrum, et hoc non ut prius, sed hebetatum fuerit, multo labore exacuetur, et post industriam sequetur sapientia.
Si rach la pa gen tay, e li pa file pwent li; alò, li va egzije plis fòs. Avantaj a sajès se reyisi!
11 Si mordeat serpens in silentio, nihil eo minus habet qui occulte detrahit.
Si sèpan an mòde avan li vin chame, nanpwen pwofi.
12 Verba oris sapientis gratia: et labia insipientis præcipitabunt eum:
Pawòl ki soti nan bouch sila ki saj la plen ak gras, men pawòl a moun ensanse a fin manje l nèt;
13 Initium verborum eius stultitia, et novissimum oris illius error pessimus.
Kòmansman diskou ensanse a se foli, e fen diskou li se plen mechanste ak betiz.
14 Stultus verba multiplicat. Ignorat homo quid ante se fuerit: et quid post se futurum sit, quis ei poterit indicare?
Malgre tout sa, moun ensanse a ogmante pawòl li yo. Pèsòn pa konnen sa ki va rive, e kilès kab di li sa ki va rive apre li.
15 Labor stultorum affliget eos, qui nesciunt in urbem pergere.
Zèv a moun ensanse a tèlman fatige l, ke li pa konnen kijan pou li rive nan vil la.
16 Væ tibi terra, cuius rex puer est, et cuius principes mane comedunt.
Malè a ou menm, O peyi ki gen jenn ti gason kon wa; ak prens yo k ap fè fèt granmaten.
17 Beata terra, cuius rex nobilis est, et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum, et non ad luxuriam.
Beni se ou menm, O peyi ki gen yon fis byen prepare kon wa a ak prens ki manje nan pwòp lè yo, pou bay fòs, e non pou fè banbòch vin sou.
18 In pigritiis humiliabitur contignatio, et in infirmitate manuum perstillabit domus.
Akoz parès ak neglijans, twati a vin pann, e nan enpridans kay la vin koule.
19 In risum faciunt panem, et vinum ut epulentur viventes: et pecuniæ obediunt omnia.
Yon gwo tab manje fèt pou yo rejwi yo, diven pou fè kè kontan; epi lajan se repons pou tout bagay.
20 In cogitatione tua regi ne detrahas, et in secreto cubiculi tui ne maledixeris diviti: quia et aves cæli portabunt vocem tuam, et qui habet pennas annunciabit sententiam.
Anplis, nan chanm a kouche ou, pa bay wa a madichon; e nan chanm a kouche ou, pa bay yon moun rich madichon. Paske yon zwazo syèl la ka pote bri a, e sa ki gen zèl yo ka fè yo konnen bagay la.