< Corinthios Ii 3 >
1 Incipimus iterum nosmetipsos commendare? aut numquid egemus (sicut quidam) commendatiis epistolis ad vos, aut ex vobis?
ନେ ମେଃନେ ବାରି ଆତ୍ମା ବଡ଼୍ପନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ରକମ୍ ମନେ ଡିଙ୍ଗ୍ନେଡିଂକେ? ଣ୍ତୁଲା ବିନ୍ରେନେ ରକମ୍ ନେ ମେଃନେ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ଣ୍ତୁଲା ପେନେ ଡାଗ୍ରାବାନ୍ ସ୍ନାମୁଆଃ ଉଲିଆ ଦର୍କାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେଡିଙ୍ଗ୍?
2 Epistola nostra vos estis, scripta in cordibus nostris, quæ scitur, et legitur ab omnibus hominibus:
ପେଇଂ ଆଃ ନେନେ ସ୍ନାମୁଆଁ ଉଲିଆ ନେନେ ଗାଗ୍ଡ଼େନ୍ନିଆ ଗୁଆର୍ ବକ୍ନେ ଲେକା ଜାଣ୍ତେକେ ସାପାରେ ମ୍ୟାଆର୍ଏ ବାରି ପଡ଼େ ୟାଆର୍ଏ ।
3 manifestati quod epistola estis Christi, ministrata a nobis, et scripta non atramento, sed spiritu Dei vivi: non in tabulis lapideis, sed in tabulis cordis carnalibus.
ଏନ୍ ସ୍ନାମୁଆଁ ଉଲିଆ କିସ୍ଟନେ ବାନ୍ ସେବାନ୍ନିଆ ଗୁଆର୍ବକେ ବାରି ନେ ବାନ୍ ମେଁନେ ଆତ୍ନା ବକେ । ଏନ୍ ଏଲେଃସବାନ୍ ବ୍ରି ଆଡ଼ାତ୍ରା ଗୁଆର୍ ଆବକେ ଣ୍ତୁ, ମାତର୍ ଜିବନ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଆତ୍ମାବାନ୍ ରେମୁଆଁ ଗାଗ୍ଡ଼େନ୍ନିଆ ଗୁଆର୍ବକେ ।
4 Fiduciam autem talem habemus per Christum ad Deum:
ବାରି କିସ୍ଟନେ ବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆସା ବଚେ ନେଁଇଂନେ ଦେକ୍ରକମ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଲେଃକେ ।
5 non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis, quasi ex nobis: sed sufficientia nostra ex Deo est:
ନେ ଜେ ନିଜର୍ ବାନ୍ ମେଃଡିଗ୍ ଆନ୍ତାର୍ ନ୍ସା ବପୁ ଣ୍ତୁ ମାତର୍ ନେ ବପୁ ଇସ୍ପର୍ବାନ୍;
6 qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti: non littera, sed Spiritu: littera enim occidit, Spiritus autem vivificat.
ତ୍ମି ନିୟମ୍କେ ପାଲନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ସ୍ରି ବକେ । ଏନ୍ ନିଅମ୍ ଗୁଆର୍କ୍ନେ ଣ୍ତୁ ମାତର୍ ଆତ୍ମାନେ ବାନ୍ ଗୁଆର୍ବକେ; ଡାଗ୍ଲା ଗୁଆର୍କ୍ନେ ନିଅମ୍ ଗୁଏ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ମାତର୍ ଆତ୍ମାନେ ନିଅମ୍ ଜିବନ୍ ବିଃଏ ।
7 Quod si ministratio mortis litteris deformata in lapidibus, fuit in gloria, ita ut non possent intendere filii Israel in faciem Moysi propter gloriam vultus eius, quæ evacuatur:
ବ୍ରି ଆଡ଼ାତ୍ରା ଗୁଆର୍କ୍ନେ ମସାନେ ନିୟମ୍ନେ ତିଆର୍ ବେଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ମଇମା ତ୍ନା ଲେଃକେ । ଆତେନ୍ ମଇମା ତାର୍କିଗ୍ ଲିଗ୍ ୱେଲେଲା ଡିଗ୍ ମସାନେ ତାର୍କିଗ୍ ସାର୍ମୁଆଁ ପାକା ଇସ୍ରାଏଲ୍ ରେମୁଆଁଇଂ କେୟା ଆୟା ଆର୍କେ ଣ୍ତୁ । ଆଃଗୁଏନେ ନିଅମ୍ ଜଦି ଦେକ୍ରକମ୍ ସନ୍ମାନ୍ ଏତେ ତ୍ନା ଲେଃକେ
8 quomodo non magis ministratio Spiritus erit in gloria?
ତେଲା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନେ ସେବାକାମ୍ ଉଡ଼ି ଜାବର୍ ମଇମା ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ?
9 Nam si ministratio damnationis gloria est: multo magis abundat ministerium iustitiæ in gloria.
ଡାଗ୍ଲା ଡଣ୍ଡ୍ ବାନେ ସେବାକମ୍ ମଇମାମୟ ଲେଃକେ ତେଲା ଦରମ୍ନେ ସେବାକାମ୍ ବାରି ଆରି ଜାବର୍ ମଇମାମୟ ଲେଃକେ ।
10 Nam nec glorificatum est, quod claruit in hac parte, propter excellentem gloriam.
ବାୱିର୍ ସେବାନ୍ନିଆ ମଇମା ଲେଃକେ ମାତର୍ ଜାବର୍ ମଇମାମୟ ତ୍ମି ସେବା ଏତେ ସମାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଲା ଆତେନ୍ ସେନୁଗ୍ ମଇମା ମେଃଡିଗ୍ ଣ୍ତୁ ।
11 Si enim quod evacuatur, per gloriam est: multo magis quod manet, in gloria est.
ଆଣ୍ଡିନେ ଜତନ୍ ଉଡ଼ି ଦିନ୍ ସାଃଲେଃଗେ ଆତେନ୍ ଜଦି ମଇମା ଏତେ ପାଙ୍ଗ୍ଲେଃକେ ତେଲା ଏନ୍ ମାଡାନେ ଜୁଗ୍ ଲେଃକ୍ନେ ଜତନ୍ ଜାବର୍ ବୁଦିରେ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଜନମ୍ବାନ୍ ବୁଦି ଡିଂକେ ।
12 Habentes igitur talem spem, multa fiducia utimur:
ଆତେନ୍ ଆସା ଲେଃଲା ନେନେ ଜାବର୍ ସାହାସ୍ ।
13 et non sicut Moyses ponebat velamen super faciem suam, ut non intenderent filii Israel in faciem eius, quod evacuatur,
ନେନେ ମସାନେ ରକମ୍ ଣ୍ତୁ । ମେଁ ନିଜର୍ ସାର୍ମୁଆଁ ଡାଚେ ଡିରକମ୍ ଡା ଡୁଂୱେକ୍ନେ ମେଁ ତାର୍କିଗ୍ନେ ଅବସ୍ତା ଇଶ୍ରାୟେଲ ରେମୁଆଁଇଂ କିକେ ଆୟାଆର୍ ଣ୍ତୁ ।
14 sed obtusi sunt sensus eorum. Usque in hodiernum enim diem, idipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum, (quoniam in Christo evacuatur)
ସତେଆ ମେଁଇଂନେ ମନ୍ଆଣ୍ଡେଂ ନସ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକେ । ଏବେ ଡିଗ୍ ବାୱିର୍ ନିଅମ୍ ପଡ଼େନେ ବେଲା ମେଁଇଂନେ ସାର୍ମୁଆଃନ୍ନିଆ ଡିଡା ଲେଃକେ । ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନେ ଏତେ ମିସେଚେ ଲେଃନେ ବାନ୍ ମାତର୍ ଆତେନ୍ ଡିଡି ସ୍ଲ ଆଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ।
15 sed usque in hodiernum diem, cum legitur Moyses, velamen positum est super cor eorum.
ମାତର୍ ଦେକ୍ରକମ୍ କି ଏକେ ଉଡ଼ିବେଲା ଏନ୍ ରେମୁଆଁଇଂ ମସାନେ ନିୟମ୍କେ ପଡ଼େଆର୍ଏ ଆତେନ୍ ଡିଡି ନ୍ସା ମେଇଂ ଆକ୍ନେ ଅରତ୍ ବୁଜେ ଆୟାଆର୍ ଣ୍ତୁ ।
16 Cum autem conversus fuerit ad Dominum, auferetur velamen.
ମାତର୍ ମୁଇଂଜା ରେମୁଆଁ ଉଡ଼ିବେଲା ବଦ୍ଲେ ୱେଏ ବାରି ମେଁ ମାପ୍ରୁନେ ପ୍ଲା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଆତେନ୍ ଡିଡାକ୍ନେ ରଃ ବିକେ ।
17 Dominus autem Spiritus est: Ubi autem Spiritus Domini: ibi libertas.
ମାପ୍ରୁ ଆତ୍ମା ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍କେ “ଆଣ୍ତିଅରିଆ ମାପ୍ରୁନେ ଆତ୍ମା ଲେଃକେ ଆତ୍ଅରିଆ ମୁକ୍ତି ଲେଃକେ ।”
18 Nos vero omnes, revelata facie gloriam Domini speculantes, in eandem imaginem transformamur a claritate in claritatem, tamquam a Domini Spiritu.
ନେନେ ଗାଗ୍ଡ଼େଇଂ ସୁନ୍ଦର୍ ଣ୍ତୁ । ନେନେ ସାପାରେ ମଇମା ବଦ୍ଲେ ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ନେନେ ମେଁନେ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ନିଜେକେ ବଦ୍ଲେ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ । ଏନ୍ ବଦ୍ଲେଃନେ ନେନେ ବିତ୍ରେ ଜାବର୍ବାନ୍ ଜାବର୍ ମଇମା ଡୁଙ୍ଗ୍ବିଏ । ଆତେନ୍ ମଇମା ମାପ୍ରୁନେ ବାନ୍ ବାଲେଃ ।