< I Paralipomenon 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
2 Cainan, Malaleel, Iared,
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
3 Henoch, Mathusale, Lamech,
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
4 Noe, Sem, Cham, et Iaptheth.
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
14 et Iebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 Porro Heber nati sunt duo filii, nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra; et nomen fratris eius Iectan.
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
20 Iectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Iare,
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Hebal etiam, et Abimael, et Saba, necnon
Obal, Abimael, Sheba,
23 et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti filii Iectan:
Ophir, Havilah, and Jobab.
24 Sem, Arphaxad, Sale,
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Phaleg, Ragau,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nachor, Thare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, iste est Abraham.
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Ietur, Naphis, Cedma. hi sunt filii Ismahelis.
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, et Sue. Porro filii Iecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa. omnes hi, filii Ceturæ.
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 Genuit autem Abraham Isaac: cuius fuerunt filii Esau, et Israel.
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, et Core.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana. Filii Ana: Dison.
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 Filii Dison: Hamram, et Eseban et Iethran, et Charan.
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Iacan. Filii Disan: Hus et Aran.
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in Terra Edom antequam esset rex super filios Israel: Bale filius Beor: et nomen civitatis eius, Denaba.
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra.
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de Terra Themanorum.
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in Terra Moab: et nomen civitatis eius Avith.
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ iuxta amnem sita est.
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cuius urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 dux Magdiel, dux Hiram. hi duces Edom.
Magdiel, and Iram.

< I Paralipomenon 1 >