< I Paralipomenon 25 >

1 Igitur David, et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun: qui prophetarent in citharis, et psalteriis, et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio servientes.
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 De filiis Asaph: Zachur, et Ioseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph: sub manu Asaph prophetantis iuxta regem.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Porro Idithun: filii Idithun, Godolias, Sori, Ieseias, et Hasabias, et Mathathias, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, et Ierimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Iesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 omnes isti filii Heman Videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quattuordecim, et filias tres.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 Universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant, in cymbalis, et psalteriis, et citharis, in ministeria domus Domini iuxta regem: Asaph videlicet, et Idithun, et Heman.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octogintaocto.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam maior quam minor, doctus pariter et indoctus.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 Egressaque est sors prima Ioseph, qui erat de Asaph. Secunda Godoliæ, ipsi et filiis eius, et fratribus eius duodecim.
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 Tertia Zachur, filiis et fratribus eius duodecim.
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 Quarta Isari, filiis et fratribus eius duodecim.
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 Quinta Nathaniæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 Sexta Bocciau, filiis et fratribus eius duodecim.
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 Septima Isreela, filiis et fratribus eius duodecim.
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 Octava Iesaiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 Nona Mathaniæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 Decima Semeiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 Undecima Azareel, filiis et fratribus eius duodecim.
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 Tertiadecima Subael, filiis et fratribus eius duodecim.
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 Quintadecima Ierimoth, filiis et fratribus eius duodecim.
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 Sextadecima Hananiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 Septimadecima Iesbacassæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 Octavadecima Hanani, filiis et fratribus eius duodecim.
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 Nonadecima Mellothi, filiis et fratribus eius duodecim.
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 Vigesima Eliatha, filiis et fratribus eius duodecim.
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 Vigesimaprima Othir, filiis et fratribus eius duodecim.
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 Vigesimasecunda Geddelthi, filiis et fratribus eius duodecim.
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 Vigesimatertia Mahazioth, filiis et fratribus eius duodecim.
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 Vigesimaquarta Romemthiezer, filiis et fratribus eius duodecim.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.

< I Paralipomenon 25 >