< I Paralipomenon 24 >

1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; y adscribían una familia a Eleazar, y a Itamar otra.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
8 tertia Harim, quarta Seorim,
la tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;
10 septima Accos, octava Abia,
la séptima por Cos, la octava por Abías;
11 nona Iesua, decima Sechenia,
la novena por Jesúa, la décima por Secanías;
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
la decimatercera por Hupa, la decimacuarta por Jesebeab;
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer;
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses;
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;
17 vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
la vigesimaprima por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
18 vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la Casa del SEÑOR, conforme a su costumbre, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
Y de los hijos de Rehabías, Isías el principal.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri.
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 Filius vero Cis, Ierameel.
Hijo de Cis, Jerameel.
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors æqualiter dividebat.
Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres contra su hermano menor.

< I Paralipomenon 24 >